Description: <short summary of the patch>
 TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
 with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
 with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
 information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
 it.
 .
 fakeroot (1.20.2-1) unstable; urgency=medium
 .
   * New upstream version.
     - More accurate location of DSOs in fakeroot(1).  closes: #763732.
     - Portuguese translation from Américo Monteiro.  closes: #757788.
Author: Clint Adams <clint@debian.org>
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/757788
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/763732

---
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
are templates for supplementary fields that you might want to add:

Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
Bug: <url in upstream bugtracker>
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/<bugnumber>
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
Last-Update: <YYYY-MM-DD>

--- fakeroot-1.20.2.orig/doc/po4a/po/de.po
+++ fakeroot-1.20.2/doc/po4a/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fakeroot 1.18.1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fakeroot@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 16:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -19,44 +19,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "fakeroot"
 msgstr "fakeroot"
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
-msgid "5 October 2014"
-msgstr ""
+msgid "6 August 2004"
+msgstr "6. August 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16 ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16 ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr "Debian-Projekt"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian manual"
 msgstr "Debian-Handbuch"
 
-# type: SH
 #.  Manpage by J.H.M. Dassen <jdassen@debian.org>
 #.  and Clint Adams
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:19 ../doc/faked.1:19
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:19 ../../doc/faked.1:19
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22
 msgid ""
 "fakeroot - run a command in an environment faking root privileges for file "
 "manipulation"
@@ -65,19 +60,17 @@ msgstr ""
 "gefälschten Root-Rechten ausführen"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:22 ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22 ../../doc/faked.1:22
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "ÜBERSICHT"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:38
 msgid ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary>B<]> B<[-i> "
-"I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--"
-"fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[command]>"
+"I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> "
+"B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[command]>"
 msgstr ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<Bibliothek]> B<[--faked> "
 "I<gefälschtes_Programm>B<]> B<[-i> I<zu_ladende_Datei>B<]> B<[-s> "
@@ -85,15 +78,13 @@ msgstr ""
 "B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[Befehl]>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:38 ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/fakeroot.1:38 ../../doc/faked.1:30
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHREIBUNG"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:49
+#: ../../doc/fakeroot.1:49
 msgid ""
 "B<fakeroot> runs a command in an environment wherein it appears to have root "
 "privileges for file manipulation.  This is useful for allowing users to "
@@ -104,42 +95,33 @@ msgid ""
 "construct the archives directly, without using the archiver."
 msgstr ""
 "B<fakeroot> führt einen Befehl in einer Umgebung aus, in der es scheint, als "
-"habe er Root-Rechte zur Dateimanipulation. Dies ist nützlich, um Benutzern "
-"zu erlauben Archive (tar, ar, .deb etc.) mit Dateien darin zu erstellen, die "
+"habe er Root-Rechte zur Dateimanipulation. Dies ist nützlich, um Benutzern zu "
+"erlauben Archive (tar, ar, .deb etc.) mit Dateien darin zu erstellen, die "
 "Root-Rechte haben/Root gehören. Ohne B<fakeroot> müsste jemand Root-Rechte "
 "haben, um die einzelnen Dateien des Archivs mit den korrekten Zugriffs- und "
 "Besitzrechten zu erstellen und sie zu verpacken oder jemand müsste diese "
 "Archive direkt, ohne Benutzung des Archvierungsprogramms, erstellen."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-#| "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real "
-#| "library functions would have had, had the user really been root. These "
-#| "wrapper functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> "
-#| "which is loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic "
-#| "loader. (See B<ld.so>(8))"
+#: ../../doc/fakeroot.1:60
 msgid ""
 "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
 "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
 "functions would have had, had the user really been root. These wrapper "
-"functions are in a shared library B</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> or similar "
-"location on your platform.  The shared object is loaded through the "
-"B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld.so>(8))"
+"functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> which is "
+"loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See "
+"B<ld.so>(8))"
 msgstr ""
 "B<fakeroot> funktioniert, indem es die Bibliotheksfunktionen zur "
 "Dateimanipulation (chmod(2), stat(2) etc.) durch solche ersetzt, die die "
 "Auswirkungen simulieren, die die echten Funktionen hätten, wenn der Benutzer "
 "Root wäre. Diese Wrapper-Funktionen liegen in einer gemeinsam benutzten "
-"Bibliothek B</usr/lib/libfakeroot.so*>, die durch den B<LD_PRELOAD>-"
-"Mechanismus des dynamischen Ladeprogramms geladen wird. (Siehe B<ld.so>(8))"
+"Bibliothek B</usr/lib/libfakeroot.so*>, die durch den "
+"B<LD_PRELOAD>-Mechanismus des dynamischen Ladeprogramms geladen wird. (Siehe "
+"B<ld.so>(8))"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:71
+#: ../../doc/fakeroot.1:70
 msgid ""
 "If you intend to build packages with B<fakeroot>, please try building the "
 "fakeroot package first: the \"debian/rules build\" stage has a few tests "
@@ -148,123 +130,110 @@ msgid ""
 "packages you build with fakeroot will quite likely fail too, but possibly in "
 "much more subtle ways."
 msgstr ""
-"Falls Sie beabsichtigen, Pakete mit B<fakeroot> zu bauen, versuchen Sie "
-"bitte zuerst, das fakeroot-Paket zu bauen: Die Ebene »debian/rules build« "
-"hat ein paar Tests (meist wird getestet, ob Fehler in alten fakeroot-"
-"Versionen vorliegen). Falls diese Tests fehlschlagen (zum Beispiel, weil Sie "
-"bestimmte libc5-Programme auf Ihrem System haben), wird der Bau anderer "
-"Pakete mit fakeroot ziemlich wahrscheinlich ebenfalls scheitern, aber "
-"möglicherweise auf subtilere Art."
+"Falls Sie beabsichtigen, Pakete mit B<fakeroot> zu bauen, versuchen Sie bitte "
+"zuerst, das fakeroot-Paket zu bauen: Die Ebene »debian/rules build« hat ein "
+"paar Tests (meist wird getestet, ob Fehler in alten fakeroot-Versionen "
+"vorliegen). Falls diese Tests fehlschlagen (zum Beispiel, weil Sie bestimmte "
+"libc5-Programme auf Ihrem System haben), wird der Bau anderer Pakete mit "
+"fakeroot ziemlich wahrscheinlich ebenfalls scheitern, aber möglicherweise auf "
+"subtilere Art."
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:76
 # FIXME s/expect./expect/
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:77
 msgid ""
 "Also, note that it's best not to do the building of the binaries themselves "
 "under fakeroot. Especially configure and friends don't like it when the "
 "system suddenly behaves differently from what they expect. (or, they "
 "randomly unset some environment variables, some of which fakeroot needs)."
 msgstr ""
-"Beachten Sie außerdem, dass es am Besten ist, nicht den Bau der Pakete "
-"selbst unter fakeroot vorzunehmen. Insbsondere mögen es »configure« und Co. "
-"nicht, wenn sich das System plötzlich anders als von ihnen erwartet verhält "
-"(oder sie löschen den Inhalt einiger Umgebungsvariablen, die fakeroot "
-"benötigt)."
+"Beachten Sie außerdem, dass es am Besten ist, nicht den Bau der Pakete selbst "
+"unter fakeroot vorzunehmen. Insbsondere mögen es »configure« und Co. nicht, "
+"wenn sich das System plötzlich anders als von ihnen erwartet verhält (oder "
+"sie löschen den Inhalt einiger Umgebungsvariablen, die fakeroot benötigt)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:78 ../doc/faked.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:77 ../../doc/faked.1:38
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONEN"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:79
+#: ../../doc/fakeroot.1:78
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<library>, B<--lib> I<library>"
 msgstr "B<-l> I<Bibliothek>, B<--lib> I<Bibliothek>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 msgid "Specify an alternative wrapper library."
 msgstr "gibt eine alternative Wrapper-Biliothek an."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 #, no-wrap
 msgid "B<--faked>I<\\ binary>"
 msgstr "B<--faked>I<\\ Programm>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 msgid "Specify an alternative binary to use as faked."
 msgstr ""
 "gibt ein alternatives Programm an, das als gefälscht benutzt werden soll."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<[--]>I<\\ command>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ Befehl>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 msgid ""
 "Any command you want to be ran as fakeroot. Use \\(oq--\\(cq if in the "
 "command you have other options that may confuse fakeroot's option parsing."
 msgstr ""
-"jeder Befehl, den Sie als fakeroot ausführen möchten. Benutzen Sie \\(oq--"
-"\\(cq, falls Sie im Befehl andere Optionen haben, die fakeroots Auswertung "
-"der Optionen verwirren könnte."
+"jeder Befehl, den Sie als fakeroot ausführen möchten. Benutzen Sie "
+"\\(oq--\\(cq, falls Sie im Befehl andere Optionen haben, die fakeroots "
+"Auswertung der Optionen verwirren könnte."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>I<\\ save-file>"
 msgstr "B<-s>I<\\ zu_speichernde_Datei>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 msgid ""
 "Save the fakeroot environment to save-file on exit. This file can be used to "
 "restore the environment later using -i. However, this file will leak and "
 "fakeroot will behave in odd ways unless you leave the files touched inside "
-"the fakeroot alone when outside the environment. Still, this can be useful. "
-"For example, it can be used with rsync(1) to back up and restore whole "
-"directory trees complete with user, group and device information without "
-"needing to be root. See I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> for more "
-"details."
+"the fakeroot alone when outside the environment. Still, this can be "
+"useful. For example, it can be used with rsync(1) to back up and restore "
+"whole directory trees complete with user, group and device information "
+"without needing to be root. See I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> for "
+"more details."
 msgstr ""
 "speichert die fakeroot-Umgebung beim Beenden in zu_speichernde_Datei. Diese "
 "Datei kann benutzt werden, um die Umgebung später mit -i wiederherzustellen. "
 "Diese Datei wird jedoch undicht sein und fakeroot wird sich seltsam "
 "verhalten, sofern Sie nicht die angefassten Dateien innerhalb von fakeroot "
-"belassen, wenn die Umgebung außerhalb liegt. Dies kann dennoch nützlich "
-"sein. Es kann beispielsweise mit rsync(1) benutzt werden, um ganze "
-"Verzeichnisbäume mit Benutzer-, Gruppen und Geräteinformationen zu sichern "
-"und wiederherzustellen, ohne dass Sie Root sein müssen. Weitere Einzelheiten "
+"belassen, wenn die Umgebung außerhalb liegt. Dies kann dennoch nützlich sein. "
+"Es kann beispielsweise mit rsync(1) benutzt werden, um ganze Verzeichnisbäume "
+"mit Benutzer-, Gruppen und Geräteinformationen zu sichern und "
+"wiederherzustellen, ohne dass Sie Root sein müssen. Weitere Einzelheiten "
 "finden Sie in I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving>."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>I<\\ load-file>"
 msgstr "B<-i>I<\\ zu_ladende_Datei>"
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 # s/save/safe/
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:107
 msgid ""
 "Load a fakeroot environment previously saved using -s from load-file.  Note "
 "that this does not implicitly save the file, use -s as well for that "
@@ -272,20 +241,18 @@ msgid ""
 "invocation is safe."
 msgstr ""
 "lädt eine vorher mit -s gespeicherte fakeroot-Umgebung aus zu_ladende_Datei. "
-"Beachten Sie, dass dies nicht implizit die Datei speichert, benutzen Sie für "
-"dieses Verhalten zusätzlich -s. Die Benutzung der gleichen Datei sowohl für -"
-"i als auch für -s in einem einzigen B<fakeroot>-Aufruf ist ungefährlich."
+"Beachten Sie, dass dies nicht implizit die Datei speichert, benutzen Sie "
+"für dieses Verhalten zusätzlich -s. Die Benutzung der gleichen Datei sowohl "
+"für -i als auch für -s in einem einzigen B<fakeroot>-Aufruf ist ungefährlich."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 msgid ""
 "Use the real ownership of files previously unknown to fakeroot instead of "
 "pretending they are owned by root:root."
@@ -294,15 +261,13 @@ msgstr ""
 "waren, anstatt so zu tun, als gehörten sie root:root."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>I<\\ fd>"
 msgstr "B<-b>I<\\ Datei_Deskriptor>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 msgid ""
 "Specify fd base (TCP mode only). fd is the minimum file descriptor number to "
 "use for TCP connections; this may be important to avoid conflicts with the "
@@ -314,53 +279,46 @@ msgstr ""
 "Programmen zu vermeiden, die unter fakeroot laufen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>"
 msgstr "B<-h>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 msgid "Display help."
 msgstr "zeigt die Hilfe an."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:123
+#: ../../doc/fakeroot.1:122
 msgid "Display version."
 msgstr "zeigt die Version an."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:124
+#: ../../doc/fakeroot.1:123
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "BEISPIELE"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:129
+#: ../../doc/fakeroot.1:128
 msgid ""
 "Here is an example session with B<fakeroot>.  Notice that inside the fake "
 "root environment file manipulation that requires root privileges succeeds, "
 "but is not really happening."
 msgstr ""
-"Hier folgt eine Beispielsitzung mit B<fakeroot>. Beachten Sie, dass "
-"innerhalb der gefälschten Root-Umgebung Dateimanipulation, die Root-Rechte "
-"erfordert, erfolgreich ist, obwohl sie nicht wirklich stattfindet."
+"Hier folgt eine Beispielsitzung mit B<fakeroot>. Beachten Sie, dass innerhalb "
+"der gefälschten Root-Umgebung Dateimanipulation, die Root-Rechte erfordert, "
+"erfolgreich ist, obwohl sie nicht wirklich stattfindet."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:152
+#: ../../doc/fakeroot.1:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$  whoami\n"
@@ -410,38 +368,35 @@ msgstr ""
 "-rw-r--r--   1 joost    users           0 Jul  2 22:58 hda3\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:156
+#: ../../doc/fakeroot.1:155
 msgid "Only the effects that user B<joost> could do anyway happen for real."
 msgstr ""
 "In Wirklichkeit geschieht nur das, was Benutzer B<joost> sowieso tun könnte."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 msgid ""
-"B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian GNU/"
-"Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
-"privileges.  This can be done by commands like B<dpkg-buildpackage -"
-"rfakeroot> or B<debuild -rfakeroot> (actually, -rfakeroot is default in "
+"B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian "
+"GNU/Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
+"privileges.  This can be done by commands like B<dpkg-buildpackage "
+"-rfakeroot> or B<debuild -rfakeroot> (actually, -rfakeroot is default in "
 "debuild nowadays, so you don't need that argument)."
 msgstr ""
 "B<fakeroot> wurde insbesondere geschrieben, um es Benutzern zu ermöglichen, "
-"Debian-GNU/Linux-Pakete (im B<deb(5)>-Format) zu erstellen, ohne ihnen Root-"
-"Rechte zu geben. Dies kann durch Befehle wie B<dpkg-buildpackage -rfakeroot> "
-"oder B<debuild -rfakeroot> erledigt werden (tatsächlich ist -rfakeroot "
-"heutzutage in debuild Vorgabe, so dass Sie dieses Argument nicht brauchen)."
+"Debian-GNU/Linux-Pakete (im B<deb(5)>-Format) zu erstellen, ohne ihnen "
+"Root-Rechte zu geben. Dies kann durch Befehle wie B<dpkg-buildpackage "
+"-rfakeroot> oder B<debuild -rfakeroot> erledigt werden (tatsächlich ist "
+"-rfakeroot heutzutage in debuild Vorgabe, so dass Sie dieses Argument nicht "
+"brauchen)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY ASPECTS"
 msgstr "SICHERHEITSASPEKTE"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 msgid ""
 "B<fakeroot> is a regular, non-setuid program. It does not enhance a user's "
 "privileges, or decrease the system's security."
@@ -450,44 +405,35 @@ msgstr ""
 "Benutzerrechte, noch vermindert es die Sicherheit des Systems."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "DATEIEN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
-#| "wrapper functions."
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 msgid ""
-"I</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> The shared library containing the wrapper "
-"functions."
+"I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
+"wrapper functions."
 msgstr ""
 "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> – die gemeinsam benutzte Bibliothek, "
 "die die Wrapper-Funktionen enthält"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "UMGEBUNG"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:177
+#: ../../doc/fakeroot.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<FAKEROOTKEY>"
 msgstr "B<FAKEROOTKEY>"
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 # FIXME s/ownerships. /ownerships/
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:188
 msgid ""
 "The key used to communicate with the fakeroot daemon. Any program started "
 "with the right B<LD_PRELOAD> and a B<FAKEROOTKEY> of a running daemon will "
@@ -495,66 +441,60 @@ msgid ""
 "file system's permissions/ownerships.  (assuming the daemon and connecting "
 "program were started by the same user)."
 msgstr ""
-"der Schlüssel, der benutzt wird, um mit dem fakeroot-Daemon zu "
-"kommunizieren. Jedes Programm, das mit dem richtigen B<LD_PRELOAD> und einem "
-"B<FAKEROOTKEY> eines laufenden Daemons gestartet wird, verbindet sich "
-"automatisch zu diesem Daemon und hat die gleiche »gefälschte« Sicht auf die "
-"Zugriffs- und Besitzrechte des Dateisystems (unter der Annahme, dass Daemon "
-"und verbindendes Programm vom gleichen Benutzer gestartet wurden)."
+"der Schlüssel, der benutzt wird, um mit dem fakeroot-Daemon zu kommunizieren. "
+"Jedes Programm, das mit dem richtigen B<LD_PRELOAD> und einem B<FAKEROOTKEY> "
+"eines laufenden Daemons gestartet wird, verbindet sich automatisch zu diesem "
+"Daemon und hat die gleiche »gefälschte« Sicht auf die Zugriffs- und "
+"Besitzrechte des Dateisystems (unter der Annahme, dass Daemon und "
+"verbindendes Programm vom gleichen Benutzer gestartet wurden)."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:190
+#: ../../doc/fakeroot.1:189
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_PRELOAD>"
 msgstr "B<LD_PRELOAD>"
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:202
 # FIXME s/Fakeroot/fakeroot/ see #: ../../doc/fakeroot.1:216
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:203
 msgid ""
 "Fakeroot is implemented by wrapping system calls.  This is accomplished by "
 "setting LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot and LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0.  "
 "That library is loaded before the system's C library, and so most of the "
 "library functions are intercepted by it.  If you need to set either "
 "B<LD_LIBRARY_PATH> or B<LD_PRELOAD> from within a fakeroot environment, it "
-"should be set relative to the given paths, as in B<LD_LIBRARY_PATH="
-"$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
+"should be set relative to the given paths, as in "
+"B<LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
 msgstr ""
 "fakeroot wurde durch Verhüllen von Systemaufrufen implementiert. Dies wird "
 "durch die Einstellungen LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot und "
-"LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0 bewerkstelligt. Diese Bibliothek wird vor der C-"
-"Bibliothek des Systems geladen. Daher werden die meisten "
+"LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0 bewerkstelligt. Diese Bibliothek wird vor der "
+"C-Bibliothek des Systems geladen. Daher werden die meisten "
 "Bibliotheksfunktionen von ihr abgefangen. Falls Sie entweder "
 "B<LD_LIBRARY_PATH> oder B<LD_PRELOAD> aus einer fakeroot-Umgebung heraus "
 "setzen müssen, sollte es relativ zum angegebenen Pfad geschehen wie in "
 "B<LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:204
+#: ../../doc/fakeroot.1:203
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:206
+#: ../../doc/fakeroot.1:205
 #, no-wrap
 msgid "B<Library versions>"
 msgstr "B<Bibliotheksversionen>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 msgid ""
 "Every command executed within B<fakeroot> needs to be linked to the same "
 "version of the C library as B<fakeroot> itself."
@@ -563,24 +503,22 @@ msgstr ""
 "der C-Bibliothek gelinkt werden wie B<fakeroot> selbst."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 #, no-wrap
 msgid "B<open()/create()>"
 msgstr "B<open()/create()>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:217
+#: ../../doc/fakeroot.1:216
 msgid ""
-"fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does either"
+"fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does "
+"either"
 msgstr ""
 "fakeroot umhült nicht open(), create(), etc. Falls Benutzer B<joost> also "
 "entweder"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:221
+#: ../../doc/fakeroot.1:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "touch foo\n"
@@ -592,14 +530,12 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:223
+#: ../../doc/fakeroot.1:222
 msgid "or the other way around,"
 msgstr "oder andersherum"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:227
+#: ../../doc/fakeroot.1:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fakeroot\n"
@@ -611,8 +547,7 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 msgid ""
 "fakeroot has no way of knowing that in the first case, the owner of foo "
 "really should be B<joost> while the second case it should have been "
@@ -639,53 +574,49 @@ msgstr ""
 "neue Probleme, wie vom Paket libtricks gezeigt wird. Dieses Paket verhüllte "
 "mehr Funktionen und versuchte viel mehr als B<fakeroot> zu tun. Es stellte "
 "sich heraus, dass ein unbedeutendes Upgrade von libc (von einer, in der die "
-"Funktion B<stat()> B<open()> nicht nutzte, zu einer mit einer B<stat()>-"
-"Funktion, die (in einigen Fällen) B<open()> benutzte), unerklärbare "
-"Schutzverletzungen verursachen würde (das heißt, das libc6-B<stat()> ruft "
-"das verhüllte B<open()> auf, das dann libc6-B<stat()> aufrufen würde, etc). "
-"Das Beheben war alles andere als einfach, aber einmal behoben, war es nur "
-"eine Frage der Zeit, bevor eine andere Funktion begann open() zu benutzen, "
-"ganz zu schweigen vom Versuch, es auf andere Betriebssysteme zu portieren. "
-"Daher wurde entschieden, die Anzahl der von fakeroot verhüllten Funktionen "
-"so klein wie möglich zu halten, um die Wahrscheinlichkeit von "
-"\\(oqZusammenstößen\\(cq so gering wie möglich zu halten."
+"Funktion B<stat()> B<open()> nicht nutzte, zu einer mit einer "
+"B<stat()>-Funktion, die (in einigen Fällen) B<open()> benutzte), unerklärbare "
+"Schutzverletzungen verursachen würde (das heißt, das libc6-B<stat()> ruft das "
+"verhüllte B<open()> auf, das dann libc6-B<stat()> aufrufen würde, etc). Das "
+"Beheben war alles andere als einfach, aber einmal behoben, war es nur eine "
+"Frage der Zeit, bevor eine andere Funktion begann open() zu benutzen, ganz zu "
+"schweigen vom Versuch, es auf andere Betriebssysteme zu portieren. Daher "
+"wurde entschieden, die Anzahl der von fakeroot verhüllten Funktionen so klein "
+"wie möglich zu halten, um die Wahrscheinlichkeit von \\(oqZusammenstößen\\(cq "
+"so gering wie möglich zu halten."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<GNU configure (and other such programs)>"
 msgstr "B<GNU configure (und andere derartige Programme)>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:272
+#: ../../doc/fakeroot.1:271
 msgid ""
 "fakeroot, in effect, is changing the way the system behaves. Programs that "
 "probe the system like GNU configure may get confused by this (or if they "
 "don't, they may stress fakeroot so much that fakeroot itself becomes "
-"confused). So, it's advisable not to run \"configure\" from within fakeroot. "
-"As configure should be called in the \"debian/rules build\" target, running "
-"\"dpkg-buildpackage -rfakeroot\" correctly takes care of this."
+"confused). So, it's advisable not to run \"configure\" from within "
+"fakeroot. As configure should be called in the \"debian/rules build\" "
+"target, running \"dpkg-buildpackage -rfakeroot\" correctly takes care of "
+"this."
 msgstr ""
 "fakeroot ändert in der Tat die Art, wie sich das System verhält. Programme, "
 "die das System gründlich prüfen, wie GNU configure könnten dadurch verwirrt "
-"werden (oder, wenn nicht, könnten sie fakeroot so beanspruchen, dass "
-"fakeroot selbst verwirrt wird). Daher ist es ratsam, »configure« nicht "
-"innerhalb von fakeroot auszuführen. Da configure im »debian/rules build«-"
-"Ziel aufgerufen werden sollte, erledigt dies »dpkg-buildpackage -rfakeroot« "
-"korrekt."
+"werden (oder, wenn nicht, könnten sie fakeroot so beanspruchen, dass fakeroot "
+"selbst verwirrt wird). Daher ist es ratsam, »configure« nicht innerhalb von "
+"fakeroot auszuführen. Da configure im »debian/rules build«-Ziel aufgerufen "
+"werden sollte, erledigt dies »dpkg-buildpackage -rfakeroot« korrekt."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:272 ../doc/faked.1:66
+#: ../../doc/fakeroot.1:271 ../../doc/faked.1:66
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FEHLER"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:282
+#: ../../doc/fakeroot.1:281
 msgid ""
 "It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does "
 "open(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
@@ -700,24 +631,21 @@ msgstr ""
 "Programm open(\"Datei\", O_WRONLY, 000) aufruft, in die Datei »Datei« "
 "schreibt, sie schließt und dann erneut versucht, die Datei zum Lesen zu "
 "öffnen, schlägt das Öffnen fehl, da der Modus der Datei 000 sein wird. Der "
-"Fehler liegt darin, dass, falls Root das Gleiche tut, open() erfolgreich "
-"sein wird, da die Dateirechte für Root überhaupt nicht geprüft werden. Es "
-"wurde entschieden, open() nicht zu verhüllen, da open() von vielen anderen "
+"Fehler liegt darin, dass, falls Root das Gleiche tut, open() erfolgreich sein "
+"wird, da die Dateirechte für Root überhaupt nicht geprüft werden. Es wurde "
+"entschieden, open() nicht zu verhüllen, da open() von vielen anderen "
 "Funktionen in libc benutzt wird (auch von jenen, die bereits verhüllt sind), "
 "wodurch Schleifen erzeugt werden (oder möglicherweise zukünftige Schleifen, "
-"wenn die Implementierung verschiedener libc-Funktionen sich ein wenig "
-"ändert)."
+"wenn die Implementierung verschiedener libc-Funktionen sich ein wenig ändert)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:282 ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/fakeroot.1:281 ../../doc/faked.1:76
 #, no-wrap
 msgid "COPYING"
 msgstr "KOPIEREN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 msgid ""
 "B<fakeroot> is distributed under the GNU General Public License.  (GPL 2.0 "
 "or greater)."
@@ -726,106 +654,92 @@ msgstr ""
 "2.0 oder höher) weitergegeben."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTOREN"
 
 # type: TP
-# FIXME Upper case?
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:287 ../doc/faked.1:81
+#: ../../doc/fakeroot.1:286 ../../doc/faked.1:81
 #, no-wrap
+# FIXME Upper case?
 msgid "joost witteveen"
 msgstr "Joost Witteveen"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 msgid "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 #, no-wrap
 msgid "Clint Adams"
 msgstr "Clint Adams"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 msgid "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 #, no-wrap
 msgid "Timo Savola"
 msgstr "Timo Savola"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:295 ../doc/faked.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:294 ../../doc/faked.1:89
 #, no-wrap
 msgid "MANUAL PAGE"
 msgstr "HANDBUCHSEITE"
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:298
 # FIXME s/ Rather/. Rather/
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:299
 msgid ""
-"mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot mods/"
-"additions by joost and Clint."
+"mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot "
+"mods/additions by joost and Clint."
 msgstr ""
 "größtenteils von J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt>. Ziemlich viele "
 "Mods/Zusätze von Joost und Clint."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:299 ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/fakeroot.1:298 ../../doc/faked.1:93
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:303
 # FIXME wrong order
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:304
 msgid ""
-"B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
-"B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<faked>(1), B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<faked>(1), "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "faked"
 msgstr "faked"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "17 June 2004"
 msgstr "17. Juni 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian GNU/Linux manual"
 msgstr "Debian-GNU/Linux-Handbuch"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/faked.1:22
 msgid ""
 "faked - daemon that remembers fake ownership/permissions of files "
 "manipulated by fakeroot processes."
@@ -834,19 +748,17 @@ msgstr ""
 "erinnert, die durch fakeroot-Prozesse manipuliert wurden"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/faked.1:30
 msgid ""
-"B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> B<[--"
-"load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
+"B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> "
+"B<[--load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
 msgstr ""
 "B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> "
 "I<Nachrichtenschlüssel>B<]> B<[--load] [--save-file> "
 "I<zu_speichernde_Datei>B<]> B<[--port> I<TCP-Port>B<]>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:37
+#: ../../doc/faked.1:37
 msgid ""
 "If a fakeroot process wants to change the ownership of a file, then B<faked> "
 "is the process that remembers that new owner. If later the same fakeroot "
@@ -861,55 +773,47 @@ msgstr ""
 "Besitzrechten etc. der Datei fragen und diese dann zurückliefern."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:39
+#: ../../doc/faked.1:39
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 msgid "Print debugging information on stderr."
 msgstr "gibt Informationen zur Fehlersuche auf der Standardfehlerausgabe aus."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 #, no-wrap
 msgid "B<--foreground>"
 msgstr "B<--foreground>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 msgid "Don't fork into the background."
 msgstr "verzweigt nicht in den Hintergrund."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 #, no-wrap
 msgid "B<--cleanup \\ number>"
 msgstr "B<--cleanup \\ Nummer>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 msgid "Cleanup the semaphores."
 msgstr "bereinigt Semaphore"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--key \\ key-number>"
 msgstr "B<--key \\ Schlüsselnummer>"
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:52
 # FIXME s/)./.)/
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:52
 msgid ""
 "Don't allocate a new communication channel, but use channel specified by "
 "key. (If the specified channel doesn't exist, it's created)."
@@ -919,41 +823,35 @@ msgstr ""
 "wird er erzeugt.)"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 #, no-wrap
 msgid "B<--save-file \\ save-file>"
 msgstr "B<--save-file \\ zu_speichernde_Datei>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 msgid "Save the environment to save-file on exit."
 msgstr "sichert beim Beenden die Umgebung in zu_speichernde_Datei."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 #, no-wrap
 msgid "B<--load>"
 msgstr "B<--load>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 msgid "Load a previously saved environment from the standard input."
 msgstr "lädt eine vorher gesicherte Umgebung von der Standardeingabe."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 #, no-wrap
 msgid "B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 msgid ""
 "Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to "
 "root:root."
@@ -962,21 +860,18 @@ msgstr ""
 "root:root zu setzen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 #, no-wrap
 msgid "B<--port \\ tcp-port>"
 msgstr "B<--port \\ TCP-Port>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:65
+#: ../../doc/faked.1:65
 msgid "Use TCP port tcp-port."
 msgstr "benutzt TCP-Port tcp-port."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/faked.1:76
 msgid ""
 "None so far. Be warned, though: although I've written quite a few much "
 "larger (and smaller) programs, I've never written anything that was as tiny "
@@ -985,33 +880,28 @@ msgid ""
 "build itself."
 msgstr ""
 "Weiter nichts. Seien Sie dennoch gewarnt: Obwohl der Autor ziemlich wenige "
-"wesentlich größere (und kleinere) Programme geschrieben hat, hat er nie "
-"etwas geschrieben, das so klein wie B<fakeroot> war und so viele Fehler wie "
+"wesentlich größere (und kleinere) Programme geschrieben hat, hat er nie etwas "
+"geschrieben, das so klein wie B<fakeroot> war und so viele Fehler wie "
 "B<fakeroot> hatte und immer noch so benutzbar war wie etwa B<fakeroot> "
 "Version 0.0_3, der ersten Version, die benutzt werden konnte, um B<fakeroot> "
 "selbst zu erstellen."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/faked.1:93
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> mods/additions by joost "
 "and Clint."
 msgstr ""
-"größtenteils von J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt>. Mods/Zusätze "
-"von Joost und Clint."
+"größtenteils von J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt>. Mods/Zusätze von "
+"Joost und Clint."
 
 # type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:97
 # FIXME wrong order
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:97
 msgid ""
-"B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
-"B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<fakeroot>(1), B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<debuild>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<fakeroot>(1), "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 
-# type: TH
-#~ msgid "6 August 2004"
-#~ msgstr "6. August 2004"
--- fakeroot-1.20.2.orig/doc/po4a/po/es.po
+++ fakeroot-1.20.2/doc/po4a/po/es.po
@@ -1,42 +1,38 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 16:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "fakeroot"
 msgstr "fakeroot"
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
-msgid "5 October 2014"
-msgstr ""
+msgid "6 August 2004"
+msgstr "6 de agosto de 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16 ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16 ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr "Proyecto Debian"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian manual"
 msgstr "Manual de Debian"
@@ -44,15 +40,13 @@ msgstr "Manual de Debian"
 # type: SH
 #.  Manpage by J.H.M. Dassen <jdassen@debian.org>
 #.  and Clint Adams
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:19 ../doc/faked.1:19
+#: ../../doc/fakeroot.1:19 ../../doc/faked.1:19
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22
 msgid ""
 "fakeroot - run a command in an environment faking root privileges for file "
 "manipulation"
@@ -61,15 +55,13 @@ msgstr ""
 "superusuario para la manipulacin de ficheros"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:22 ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22 ../../doc/faked.1:22
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINOPSIS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:38
 msgid ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary>B<]> B<[-i> "
 "I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--"
@@ -77,19 +69,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<biblioteca]> B<[--faked> I<binario-faked>B<]> B<[-"
 "i> I<fichero-a-cargar>B<]> B<[-s> I<fichero-salvado>B<]> B<[-u|--unknown-is-"
-"real ]> B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> "
-"B<[orden]>"
+"real ]> B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<"
+"[orden]>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:38 ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/fakeroot.1:38 ../../doc/faked.1:30
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPCIN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:49
+#: ../../doc/fakeroot.1:49
 msgid ""
 "B<fakeroot> runs a command in an environment wherein it appears to have root "
 "privileges for file manipulation.  This is useful for allowing users to "
@@ -108,23 +98,14 @@ msgstr ""
 "uno tendra que construir los archivos directamente, sin usar el archivador."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-#| "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real "
-#| "library functions would have had, had the user really been root. These "
-#| "wrapper functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> "
-#| "which is loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic "
-#| "loader. (See B<ld.so>(8))"
+#: ../../doc/fakeroot.1:60
 msgid ""
-"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-"(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
+"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions (chmod"
+"(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
 "functions would have had, had the user really been root. These wrapper "
-"functions are in a shared library B</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> or similar "
-"location on your platform.  The shared object is loaded through the "
-"B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld.so>(8))"
+"functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> which is "
+"loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld."
+"so>(8))"
 msgstr ""
 "B<fakeroot> reemplaza las funciones de la biblioteca de manipulacin de "
 "ficheros (chmod(2), stat(2) etc.) por otras que simulan el efecto real que "
@@ -134,8 +115,7 @@ msgstr ""
 "B<LD_PRELOAD> del cargador dinmico. (Consulte B<ld.so>(8))"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:71
+#: ../../doc/fakeroot.1:70
 msgid ""
 "If you intend to build packages with B<fakeroot>, please try building the "
 "fakeroot package first: the \"debian/rules build\" stage has a few tests "
@@ -152,8 +132,7 @@ msgstr ""
 "paquetes mediante fakeroot, pero de formas mucho ms sutiles."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:77
+#: ../../doc/fakeroot.1:76
 msgid ""
 "Also, note that it's best not to do the building of the binaries themselves "
 "under fakeroot. Especially configure and friends don't like it when the "
@@ -167,48 +146,41 @@ msgstr ""
 "de entorno, algunas de las cuales necesita fakeroot)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:78 ../doc/faked.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:77 ../../doc/faked.1:38
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:79
+#: ../../doc/fakeroot.1:78
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<library>, B<--lib> I<library>"
 msgstr "B<-l> I<biblioteca>, B<--lib> I<biblioteca>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 msgid "Specify an alternative wrapper library."
 msgstr "Especifica una biblioteca envoltorio."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 #, no-wrap
 msgid "B<--faked>I<\\ binary>"
 msgstr "B<--faked>I<\\ binario>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 msgid "Specify an alternative binary to use as faked."
 msgstr "Especifica un binario alternativo a usar en vez de faked."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<[--]>I<\\ command>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ orden>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 msgid ""
 "Any command you want to be ran as fakeroot. Use \\(oq--\\(cq if in the "
 "command you have other options that may confuse fakeroot's option parsing."
@@ -218,15 +190,13 @@ msgstr ""
 "opciones de fakeroot."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>I<\\ save-file>"
 msgstr "B<-s>I<\\ fichero-salvado>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 msgid ""
 "Save the fakeroot environment to save-file on exit. This file can be used to "
 "restore the environment later using -i. However, this file will leak and "
@@ -250,15 +220,13 @@ msgstr ""
 "detalles."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>I<\\ load-file>"
 msgstr "B<-i>I<\\ fichero-a-cargar>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 msgid ""
 "Load a fakeroot environment previously saved using -s from load-file.  Note "
 "that this does not implicitly save the file, use -s as well for that "
@@ -271,15 +239,13 @@ msgstr ""
 "invocacin de B<fakeroot.>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 msgid ""
 "Use the real ownership of files previously unknown to fakeroot instead of "
 "pretending they are owned by root:root."
@@ -288,15 +254,13 @@ msgstr ""
 "en vez de suponer que pertenecen a root:root."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>I<\\ fd>"
 msgstr "B<-b>I<\\ fd>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 msgid ""
 "Specify fd base (TCP mode only). fd is the minimum file descriptor number to "
 "use for TCP connections; this may be important to avoid conflicts with the "
@@ -308,41 +272,35 @@ msgstr ""
 "por programas ejecutndose dentro de B<fakeroot.>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>"
 msgstr "B<-h>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 msgid "Display help."
 msgstr "Muestra la ayuda."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:123
+#: ../../doc/fakeroot.1:122
 msgid "Display version."
 msgstr "Muestra la versin."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:124
+#: ../../doc/fakeroot.1:123
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EJEMPLOS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:129
+#: ../../doc/fakeroot.1:128
 msgid ""
 "Here is an example session with B<fakeroot>.  Notice that inside the fake "
 "root environment file manipulation that requires root privileges succeeds, "
@@ -353,8 +311,7 @@ msgstr ""
 "de superusuario se realiza con xito, pero realmente no se lleva a cabo."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:152
+#: ../../doc/fakeroot.1:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$  whoami\n"
@@ -404,16 +361,14 @@ msgstr ""
 "-rw-r--r--   1 joost    users           0 Jul  2 22:58 hda3\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:156
+#: ../../doc/fakeroot.1:155
 msgid "Only the effects that user B<joost> could do anyway happen for real."
 msgstr ""
 "Slo las operaciones que el usuario B<joost> puede hacer se llevan a cabo "
 "realmente."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 msgid ""
 "B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian GNU/"
 "Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
@@ -428,15 +383,13 @@ msgstr ""
 "en debuild en estos momentos, as que no necesita el argumento)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY ASPECTS"
 msgstr "ASPECTOS DE SEGURIDAD"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 msgid ""
 "B<fakeroot> is a regular, non-setuid program. It does not enhance a user's "
 "privileges, or decrease the system's security."
@@ -445,43 +398,34 @@ msgstr ""
 "privilegios de un usuario ni disminuye la seguridad del sistema."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHEROS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
-#| "wrapper functions."
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 msgid ""
-"I</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> The shared library containing the wrapper "
-"functions."
+"I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
+"wrapper functions."
 msgstr ""
 "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> La biblioteca compartida que "
 "contiene las funciones envoltorio."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENTORNO"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:177
+#: ../../doc/fakeroot.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<FAKEROOTKEY>"
 msgstr "B<FAKEROOTKEY>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 msgid ""
 "The key used to communicate with the fakeroot daemon. Any program started "
 "with the right B<LD_PRELOAD> and a B<FAKEROOTKEY> of a running daemon will "
@@ -497,22 +441,19 @@ msgstr ""
 "usuario)."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:190
+#: ../../doc/fakeroot.1:189
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_PRELOAD>"
 msgstr "B<LD_PRELOAD>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:203
+#: ../../doc/fakeroot.1:202
 msgid ""
 "Fakeroot is implemented by wrapping system calls.  This is accomplished by "
 "setting LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot and LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0.  "
@@ -532,22 +473,19 @@ msgstr ""
 "$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:204
+#: ../../doc/fakeroot.1:203
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITACIONES"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:206
+#: ../../doc/fakeroot.1:205
 #, no-wrap
 msgid "B<Library versions>"
 msgstr "B<Versiones de la biblioteca>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 msgid ""
 "Every command executed within B<fakeroot> needs to be linked to the same "
 "version of the C library as B<fakeroot> itself."
@@ -556,15 +494,13 @@ msgstr ""
 "de la biblioteca de C del mismo B<fakeroot.>"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 #, no-wrap
 msgid "B<open()/create()>"
 msgstr "B<open()/create()>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:217
+#: ../../doc/fakeroot.1:216
 msgid ""
 "fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does either"
 msgstr ""
@@ -572,8 +508,7 @@ msgstr ""
 "hace"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:221
+#: ../../doc/fakeroot.1:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "touch foo\n"
@@ -585,14 +520,12 @@ msgstr ""
 "ls -al tal\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:223
+#: ../../doc/fakeroot.1:222
 msgid "or the other way around,"
 msgstr "o del otro modo,"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:227
+#: ../../doc/fakeroot.1:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fakeroot\n"
@@ -604,8 +537,7 @@ msgstr ""
 "ls -al tal\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 msgid ""
 "fakeroot has no way of knowing that in the first case, the owner of foo "
 "really should be B<joost> while the second case it should have been "
@@ -642,15 +574,13 @@ msgstr ""
 "\\(oqcolisiones\\(cq."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<GNU configure (and other such programs)>"
 msgstr "B<GNU configure (y otros programas por el estilo)>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:272
+#: ../../doc/fakeroot.1:271
 msgid ""
 "fakeroot, in effect, is changing the way the system behaves. Programs that "
 "probe the system like GNU configure may get confused by this (or if they "
@@ -668,18 +598,16 @@ msgstr ""
 "correctamente."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:272 ../doc/faked.1:66
+#: ../../doc/fakeroot.1:271 ../../doc/faked.1:66
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FALLOS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:282
+#: ../../doc/fakeroot.1:281
 msgid ""
-"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does "
-"open(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
+"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does open"
+"(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
 "again tries to open to read the file, then that open fails, as the mode of "
 "the file will be 000. The bug is that if root does the same, open() will "
 "succeed, as the file permissions aren't checked at all for root. I choose "
@@ -698,15 +626,13 @@ msgstr ""
 "la implementacin de varias funciones de libc cambie ligeramente)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:282 ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/fakeroot.1:281 ../../doc/faked.1:76
 #, no-wrap
 msgid "COPYING"
 msgstr "COPIA"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 msgid ""
 "B<fakeroot> is distributed under the GNU General Public License.  (GPL 2.0 "
 "or greater)."
@@ -715,55 +641,47 @@ msgstr ""
 "o posterior)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTORES"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:287 ../doc/faked.1:81
+#: ../../doc/fakeroot.1:286 ../../doc/faked.1:81
 #, no-wrap
 msgid "joost witteveen"
 msgstr "joost witteveen"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 msgid "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 #, no-wrap
 msgid "Clint Adams"
 msgstr "Clint Adams"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 msgid "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 #, no-wrap
 msgid "Timo Savola"
 msgstr "Timo Savola"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:295 ../doc/faked.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:294 ../../doc/faked.1:89
 #, no-wrap
 msgid "MANUAL PAGE"
 msgstr "PGINA DEL MANUAL"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:299
+#: ../../doc/fakeroot.1:298
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot mods/"
 "additions by joost and Clint."
@@ -772,15 +690,13 @@ msgstr ""
 "modificaciones y aadiduras de joost y Clint."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:299 ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/fakeroot.1:298 ../../doc/faked.1:93
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VASE ADEMS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:304
+#: ../../doc/fakeroot.1:303
 msgid ""
 "B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
@@ -789,29 +705,25 @@ msgstr ""
 "fakeroot/DEBUG>"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "faked"
 msgstr "faked"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "17 June 2004"
 msgstr "17 de Junio de 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian GNU/Linux manual"
 msgstr "Manual Debian GNU/Linux"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/faked.1:22
 msgid ""
 "faked - daemon that remembers fake ownership/permissions of files "
 "manipulated by fakeroot processes."
@@ -820,8 +732,7 @@ msgstr ""
 "manipulados por un proceso fakeroot."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/faked.1:30
 msgid ""
 "B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> B<[--"
 "load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
@@ -830,8 +741,7 @@ msgstr ""
 "B<[--load] [--save-file> I<fichero-salvado>B<]> B<[--port> I<puerto-TCP>B<]>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:37
+#: ../../doc/faked.1:37
 msgid ""
 "If a fakeroot process wants to change the ownership of a file, then B<faked> "
 "is the process that remembers that new owner. If later the same fakeroot "
@@ -846,54 +756,46 @@ msgstr ""
 "propietario falso ... de ese fichero, y luego informar de ello."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:39
+#: ../../doc/faked.1:39
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 msgid "Print debugging information on stderr."
 msgstr "Muestra informacin de depurado en stderr."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 #, no-wrap
 msgid "B<--foreground>"
 msgstr "B<--foreground>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 msgid "Don't fork into the background."
 msgstr "No realiza un fork en segundo plano."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 #, no-wrap
 msgid "B<--cleanup \\ number>"
 msgstr "B<--cleanup \\ nmero>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 msgid "Cleanup the semaphores."
 msgstr "Borra los semforos."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--key \\ key-number>"
 msgstr "B<--key \\ nmero-llave>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 msgid ""
 "Don't allocate a new communication channel, but use channel specified by "
 "key. (If the specified channel doesn't exist, it's created)."
@@ -902,41 +804,35 @@ msgstr ""
 "por la llave. (El canal especificado se crea en caso de no existir)."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 #, no-wrap
 msgid "B<--save-file \\ save-file>"
 msgstr "B<--save-file \\ fichero-salvado>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 msgid "Save the environment to save-file on exit."
 msgstr "Salva el entorno al salir en fichero-salvado ."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 #, no-wrap
 msgid "B<--load>"
 msgstr "B<--load>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 msgid "Load a previously saved environment from the standard input."
 msgstr "Carga un entorno previamente salvado desde la entrada estndar."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 #, no-wrap
 msgid "B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 msgid ""
 "Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to "
 "root:root."
@@ -945,21 +841,18 @@ msgstr ""
 "suponer que son root:root."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 #, no-wrap
 msgid "B<--port \\ tcp-port>"
 msgstr "B<--port \\ puerto-TCP>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:65
+#: ../../doc/faked.1:65
 msgid "Use TCP port tcp-port."
 msgstr "Usa el puerto TCP puerto-TCP."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/faked.1:76
 msgid ""
 "None so far. Be warned, though: although I've written quite a few much "
 "larger (and smaller) programs, I've never written anything that was as tiny "
@@ -974,8 +867,7 @@ msgstr ""
 "versin que podra usarse para construirse a si mismo."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/faked.1:93
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> mods/additions by joost "
 "and Clint."
@@ -984,15 +876,10 @@ msgstr ""
 "modificaciones y aadiduras de joost y Clint."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:97
+#: ../../doc/faked.1:97
 msgid ""
 "B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
 "B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
-
-# type: TH
-#~ msgid "6 August 2004"
-#~ msgstr "6 de agosto de 2004"
--- fakeroot-1.20.2.orig/doc/po4a/po/fakeroot.pot
+++ fakeroot-1.20.2/doc/po4a/po/fakeroot.pot
@@ -1,82 +1,80 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 16:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "fakeroot"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
-msgid "5 October 2014"
+msgid "6 August 2004"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16 ../doc/faked.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16 ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian manual"
 msgstr ""
 
 #.  Manpage by J.H.M. Dassen <jdassen@debian.org>
 #.  and Clint Adams
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:19 ../doc/faked.1:19
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:19 ../../doc/faked.1:19
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:22
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:22
 msgid ""
 "fakeroot - run a command in an environment faking root privileges for file "
 "manipulation"
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:22 ../doc/faked.1:22
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:22 ../../doc/faked.1:22
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:38
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:38
 msgid ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary>B<]> B<[-i> "
 "I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> "
 "B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[command]>"
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:38 ../doc/faked.1:30
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:38 ../../doc/faked.1:30
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:49
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:49
 msgid ""
 "B<fakeroot> runs a command in an environment wherein it appears to have root "
 "privileges for file manipulation.  This is useful for allowing users to "
@@ -87,19 +85,19 @@ msgid ""
 "construct the archives directly, without using the archiver."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:61
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:60
 msgid ""
 "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
 "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
 "functions would have had, had the user really been root. These wrapper "
-"functions are in a shared library B</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> or similar "
-"location on your platform.  The shared object is loaded through the "
-"B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld.so>(8))"
+"functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> which is "
+"loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See "
+"B<ld.so>(8))"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:71
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:70
 msgid ""
 "If you intend to build packages with B<fakeroot>, please try building the "
 "fakeroot package first: the \"debian/rules build\" stage has a few tests "
@@ -109,8 +107,8 @@ msgid ""
 "much more subtle ways."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:77
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:76
 msgid ""
 "Also, note that it's best not to do the building of the binaries themselves "
 "under fakeroot. Especially configure and friends don't like it when the "
@@ -118,55 +116,55 @@ msgid ""
 "randomly unset some environment variables, some of which fakeroot needs)."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:78 ../doc/faked.1:38
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:77 ../../doc/faked.1:38
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:79
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:78
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<library>, B<--lib> I<library>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 msgid "Specify an alternative wrapper library."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 #, no-wrap
 msgid "B<--faked>I<\\ binary>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 msgid "Specify an alternative binary to use as faked."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<[--]>I<\\ command>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 msgid ""
 "Any command you want to be ran as fakeroot. Use \\(oq--\\(cq if in the "
 "command you have other options that may confuse fakeroot's option parsing."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>I<\\ save-file>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 msgid ""
 "Save the fakeroot environment to save-file on exit. This file can be used to "
 "restore the environment later using -i. However, this file will leak and "
@@ -178,14 +176,14 @@ msgid ""
 "more details."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>I<\\ load-file>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 msgid ""
 "Load a fakeroot environment previously saved using -s from load-file.  Note "
 "that this does not implicitly save the file, use -s as well for that "
@@ -193,71 +191,71 @@ msgid ""
 "invocation is safe."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 msgid ""
 "Use the real ownership of files previously unknown to fakeroot instead of "
 "pretending they are owned by root:root."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>I<\\ fd>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 msgid ""
 "Specify fd base (TCP mode only). fd is the minimum file descriptor number to "
 "use for TCP connections; this may be important to avoid conflicts with the "
 "file descriptors used by the programs being run under fakeroot."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 msgid "Display help."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:123
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:122
 msgid "Display version."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:124
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:123
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:129
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:128
 msgid ""
 "Here is an example session with B<fakeroot>.  Notice that inside the fake "
 "root environment file manipulation that requires root privileges succeeds, "
 "but is not really happening."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:152
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$  whoami\n"
@@ -284,13 +282,13 @@ msgid ""
 "-rw-r--r--   1 joost    users           0 Jul  2 22:58 hda3\n"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:156
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:155
 msgid "Only the effects that user B<joost> could do anyway happen for real."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 msgid ""
 "B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian "
 "GNU/Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
@@ -299,46 +297,46 @@ msgid ""
 "debuild nowadays, so you don't need that argument)."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY ASPECTS"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 msgid ""
 "B<fakeroot> is a regular, non-setuid program. It does not enhance a user's "
 "privileges, or decrease the system's security."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 msgid ""
-"I</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> The shared library containing the wrapper "
-"functions."
+"I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
+"wrapper functions."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr ""
 
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:177
+# type: IP
+#: ../../doc/fakeroot.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<FAKEROOTKEY>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 msgid ""
 "The key used to communicate with the fakeroot daemon. Any program started "
 "with the right B<LD_PRELOAD> and a B<FAKEROOTKEY> of a running daemon will "
@@ -347,20 +345,20 @@ msgid ""
 "program were started by the same user)."
 msgstr ""
 
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+# type: IP
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 msgstr ""
 
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:190
+# type: IP
+#: ../../doc/fakeroot.1:189
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_PRELOAD>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:203
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:202
 msgid ""
 "Fakeroot is implemented by wrapping system calls.  This is accomplished by "
 "setting LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot and LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0.  "
@@ -371,40 +369,40 @@ msgid ""
 "B<LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:204
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:203
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr ""
 
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:206
+# type: IP
+#: ../../doc/fakeroot.1:205
 #, no-wrap
 msgid "B<Library versions>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 msgid ""
 "Every command executed within B<fakeroot> needs to be linked to the same "
 "version of the C library as B<fakeroot> itself."
 msgstr ""
 
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+# type: IP
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 #, no-wrap
 msgid "B<open()/create()>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:217
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:216
 msgid ""
 "fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does "
 "either"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:221
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "touch foo\n"
@@ -412,13 +410,13 @@ msgid ""
 "ls -al foo\n"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:223
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:222
 msgid "or the other way around,"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:227
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fakeroot\n"
@@ -426,8 +424,8 @@ msgid ""
 "ls -al foo\n"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 msgid ""
 "fakeroot has no way of knowing that in the first case, the owner of foo "
 "really should be B<joost> while the second case it should have been "
@@ -447,14 +445,14 @@ msgid ""
 "\\(oqcollisions\\(cq."
 msgstr ""
 
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+# type: IP
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<GNU configure (and other such programs)>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:272
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:271
 msgid ""
 "fakeroot, in effect, is changing the way the system behaves. Programs that "
 "probe the system like GNU configure may get confused by this (or if they "
@@ -465,14 +463,14 @@ msgid ""
 "this."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:272 ../doc/faked.1:66
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:271 ../../doc/faked.1:66
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:282
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:281
 msgid ""
 "It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does "
 "open(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
@@ -484,113 +482,113 @@ msgid ""
 "loops, when the implementation of various libc functions slightly change)."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:282 ../doc/faked.1:76
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:281 ../../doc/faked.1:76
 #, no-wrap
 msgid "COPYING"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 msgid ""
 "B<fakeroot> is distributed under the GNU General Public License.  (GPL 2.0 "
 "or greater)."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:287 ../doc/faked.1:81
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:286 ../../doc/faked.1:81
 #, no-wrap
 msgid "joost witteveen"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 msgid "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 #, no-wrap
 msgid "Clint Adams"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 msgid "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+# type: TP
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 #, no-wrap
 msgid "Timo Savola"
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:295 ../doc/faked.1:89
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:294 ../../doc/faked.1:89
 #, no-wrap
 msgid "MANUAL PAGE"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:299
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:298
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot "
 "mods/additions by joost and Clint."
 msgstr ""
 
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:299 ../doc/faked.1:93
+# type: SH
+#: ../../doc/fakeroot.1:298 ../../doc/faked.1:93
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:304
+# type: Plain text
+#: ../../doc/fakeroot.1:303
 msgid ""
 "B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
 "B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "faked"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "17 June 2004"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian GNU/Linux manual"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:22
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:22
 msgid ""
 "faked - daemon that remembers fake ownership/permissions of files "
 "manipulated by fakeroot processes."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:30
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:30
 msgid ""
 "B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> "
 "B<[--load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:37
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:37
 msgid ""
 "If a fakeroot process wants to change the ownership of a file, then B<faked> "
 "is the process that remembers that new owner. If later the same fakeroot "
@@ -599,100 +597,100 @@ msgid ""
 "report it."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:39
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:39
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:42
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:42
 msgid "Print debugging information on stderr."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:42
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:42
 #, no-wrap
 msgid "B<--foreground>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:45
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:45
 msgid "Don't fork into the background."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:45
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:45
 #, no-wrap
 msgid "B<--cleanup \\ number>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:48
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:48
 msgid "Cleanup the semaphores."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:48
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--key \\ key-number>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:52
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:52
 msgid ""
 "Don't allocate a new communication channel, but use channel specified by "
 "key. (If the specified channel doesn't exist, it's created)."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:52
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:52
 #, no-wrap
 msgid "B<--save-file \\ save-file>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:55
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:55
 msgid "Save the environment to save-file on exit."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:55
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:55
 #, no-wrap
 msgid "B<--load>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:58
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:58
 msgid "Load a previously saved environment from the standard input."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:58
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:58
 #, no-wrap
 msgid "B<--unknown-is-real>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:62
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:62
 msgid ""
 "Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to "
 "root:root."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:62
+# type: TP
+#: ../../doc/faked.1:62
 #, no-wrap
 msgid "B<--port \\ tcp-port>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:65
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:65
 msgid "Use TCP port tcp-port."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:76
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:76
 msgid ""
 "None so far. Be warned, though: although I've written quite a few much "
 "larger (and smaller) programs, I've never written anything that was as tiny "
@@ -701,15 +699,15 @@ msgid ""
 "build itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:93
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:93
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> mods/additions by joost "
 "and Clint."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:97
+# type: Plain text
+#: ../../doc/faked.1:97
 msgid ""
 "B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
 "B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
--- fakeroot-1.20.2.orig/doc/po4a/po/fr.po
+++ fakeroot-1.20.2/doc/po4a/po/fr.po
@@ -1,42 +1,38 @@
 # French translations for fakeroot package
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>, 2005.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fakeroot 1.55\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 16:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 11:51+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "fakeroot"
 msgstr "fakeroot"
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
-msgid "5 October 2014"
-msgstr ""
+msgid "6 August 2004"
+msgstr "6 aot 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16 ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16 ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr "Projet Debian"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian manual"
 msgstr "Manuel de Debian"
@@ -44,15 +40,13 @@ msgstr "Manuel de Debian"
 # type: SH
 #.  Manpage by J.H.M. Dassen <jdassen@debian.org>
 #.  and Clint Adams
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:19 ../doc/faked.1:19
+#: ../../doc/fakeroot.1:19 ../../doc/faked.1:19
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22
 msgid ""
 "fakeroot - run a command in an environment faking root privileges for file "
 "manipulation"
@@ -61,15 +55,13 @@ msgstr ""
 "du superutilisateur pour la manipulation des fichiers."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:22 ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22 ../../doc/faked.1:22
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:38
 msgid ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary>B<]> B<[-i> "
 "I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--"
@@ -77,19 +69,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<bibliothque]> B<[--faked> "
 "I<binaire>B<de>I<simulation]> B<[-i> I<fichier-de-chargement>B<]> B<[-s> "
-"I<fichier-de-sauvegarde>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--fd-base ]> "
-"B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[commande]>"
+"I<fichier-de-sauvegarde>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--fd-base ]> B<"
+"[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[commande]>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:38 ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/fakeroot.1:38 ../../doc/faked.1:30
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPTION"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:49
+#: ../../doc/fakeroot.1:49
 msgid ""
 "B<fakeroot> runs a command in an environment wherein it appears to have root "
 "privileges for file manipulation.  This is useful for allowing users to "
@@ -110,23 +100,14 @@ msgstr ""
 "programme d'archivage."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-#| "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real "
-#| "library functions would have had, had the user really been root. These "
-#| "wrapper functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> "
-#| "which is loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic "
-#| "loader. (See B<ld.so>(8))"
+#: ../../doc/fakeroot.1:60
 msgid ""
-"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-"(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
+"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions (chmod"
+"(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
 "functions would have had, had the user really been root. These wrapper "
-"functions are in a shared library B</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> or similar "
-"location on your platform.  The shared object is loaded through the "
-"B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld.so>(8))"
+"functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> which is "
+"loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld."
+"so>(8))"
 msgstr ""
 "B<fakeroot> fonctionne en remplaant les fonctions de la bibliothque de "
 "manipulation des fichiers (chmod(2), stat(2), etc.) par d'autres qui "
@@ -137,8 +118,7 @@ msgstr ""
 "loader). (Voir B<ld.so>(8))"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:71
+#: ../../doc/fakeroot.1:70
 msgid ""
 "If you intend to build packages with B<fakeroot>, please try building the "
 "fakeroot package first: the \"debian/rules build\" stage has a few tests "
@@ -156,8 +136,7 @@ msgstr ""
 "subtile."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:77
+#: ../../doc/fakeroot.1:76
 msgid ""
 "Also, note that it's best not to do the building of the binaries themselves "
 "under fakeroot. Especially configure and friends don't like it when the "
@@ -171,48 +150,41 @@ msgstr ""
 "besoin)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:78 ../doc/faked.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:77 ../../doc/faked.1:38
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:79
+#: ../../doc/fakeroot.1:78
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<library>, B<--lib> I<library>"
 msgstr "B<-l> I<bibliothque>, B<--lib> I<bibliothque>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 msgid "Specify an alternative wrapper library."
 msgstr "Spcifie une autre bibliothque de substitution (wrapper library)."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 #, no-wrap
 msgid "B<--faked>I<\\ binary>"
 msgstr "B<--faked>I<\\ binaire>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 msgid "Specify an alternative binary to use as faked."
 msgstr "Spcifie l'utilisation d'une autre bibliothque que faked."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<[--]>I<\\ command>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ commande>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 msgid ""
 "Any command you want to be ran as fakeroot. Use \\(oq--\\(cq if in the "
 "command you have other options that may confuse fakeroot's option parsing."
@@ -221,15 +193,13 @@ msgstr ""
 "la commande risque d'tre confondues avec celles de fakeroot."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>I<\\ save-file>"
 msgstr "B<-s>I<\\ fichier-de-sauvegarde>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 msgid ""
 "Save the fakeroot environment to save-file on exit. This file can be used to "
 "restore the environment later using -i. However, this file will leak and "
@@ -252,15 +222,13 @@ msgstr ""
 "plus d'informations."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>I<\\ load-file>"
 msgstr "B<-i>I<\\ fichier-de-chargement>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 msgid ""
 "Load a fakeroot environment previously saved using -s from load-file.  Note "
 "that this does not implicitly save the file, use -s as well for that "
@@ -274,15 +242,13 @@ msgstr ""
 "seule commande B<fakeroot> ne pose pas de problme."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 msgid ""
 "Use the real ownership of files previously unknown to fakeroot instead of "
 "pretending they are owned by root:root."
@@ -291,15 +257,13 @@ msgstr ""
 "fakeroot, plutt que de considrer qu'ils appartiennent  root:root."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>I<\\ fd>"
 msgstr "B<-b>I<\\ fd>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 msgid ""
 "Specify fd base (TCP mode only). fd is the minimum file descriptor number to "
 "use for TCP connections; this may be important to avoid conflicts with the "
@@ -312,41 +276,35 @@ msgstr ""
 "fakeroot."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>"
 msgstr "B<-h>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 msgid "Display help."
 msgstr "Affiche l'aide."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:123
+#: ../../doc/fakeroot.1:122
 msgid "Display version."
 msgstr "Affiche la version."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:124
+#: ../../doc/fakeroot.1:123
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:129
+#: ../../doc/fakeroot.1:128
 msgid ""
 "Here is an example session with B<fakeroot>.  Notice that inside the fake "
 "root environment file manipulation that requires root privileges succeeds, "
@@ -357,8 +315,7 @@ msgstr ""
 "les privilges du superutilisateur ont lieu, mais uniquement virtuellement."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:152
+#: ../../doc/fakeroot.1:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$  whoami\n"
@@ -408,16 +365,14 @@ msgstr ""
 "-rw-r--r--   1 joost    users           0 Jul  2 22:58 hda3\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:156
+#: ../../doc/fakeroot.1:155
 msgid "Only the effects that user B<joost> could do anyway happen for real."
 msgstr ""
 "Seule l'opration que l'utilisateur B<joost> pouvait raliser a rellement "
 "aboutie."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 msgid ""
 "B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian GNU/"
 "Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
@@ -433,15 +388,13 @@ msgstr ""
 "vous n'avez pas besoin de cet argument)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY ASPECTS"
 msgstr "ASPECTS DE SCURIT"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 msgid ""
 "B<fakeroot> is a regular, non-setuid program. It does not enhance a user's "
 "privileges, or decrease the system's security."
@@ -450,43 +403,34 @@ msgstr ""
 "pas les privilges de l'utilisateur et n'altre pas la scurit du systme."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
-#| "wrapper functions."
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 msgid ""
-"I</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> The shared library containing the wrapper "
-"functions."
+"I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
+"wrapper functions."
 msgstr ""
 "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> La bibliothque partage qui "
 "contient les fonctions simules."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENVIRONNEMENT"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:177
+#: ../../doc/fakeroot.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<FAKEROOTKEY>"
 msgstr "B<FAKEROOTKEY>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 msgid ""
 "The key used to communicate with the fakeroot daemon. Any program started "
 "with the right B<LD_PRELOAD> and a B<FAKEROOTKEY> of a running daemon will "
@@ -501,22 +445,19 @@ msgstr ""
 "connect ont bien t lancs par le mme utilisateur)."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:190
+#: ../../doc/fakeroot.1:189
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_PRELOAD>"
 msgstr "B<LD_PRELOAD>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:203
+#: ../../doc/fakeroot.1:202
 msgid ""
 "Fakeroot is implemented by wrapping system calls.  This is accomplished by "
 "setting LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot and LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0.  "
@@ -536,22 +477,19 @@ msgstr ""
 "titi/>."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:204
+#: ../../doc/fakeroot.1:203
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITES"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:206
+#: ../../doc/fakeroot.1:205
 #, no-wrap
 msgid "B<Library versions>"
 msgstr "B<Versions des bibliothques>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 msgid ""
 "Every command executed within B<fakeroot> needs to be linked to the same "
 "version of the C library as B<fakeroot> itself."
@@ -560,15 +498,13 @@ msgstr ""
 "de la bibliothque C que B<fakeroot> lui-mme."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 #, no-wrap
 msgid "B<open()/create()>"
 msgstr "B<open()/create()>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:217
+#: ../../doc/fakeroot.1:216
 msgid ""
 "fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does either"
 msgstr ""
@@ -576,8 +512,7 @@ msgstr ""
 "B<joost> tape soit"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:221
+#: ../../doc/fakeroot.1:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "touch foo\n"
@@ -589,14 +524,12 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:223
+#: ../../doc/fakeroot.1:222
 msgid "or the other way around,"
 msgstr "soit"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:227
+#: ../../doc/fakeroot.1:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fakeroot\n"
@@ -608,8 +541,7 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 msgid ""
 "fakeroot has no way of knowing that in the first case, the owner of foo "
 "really should be B<joost> while the second case it should have been "
@@ -638,25 +570,23 @@ msgstr ""
 "s'apercevoir qu'une mise  jour minime de la libc (d'une version dans "
 "laquelle la fonction B<stat()> n'utilise pas B<open()>  une nouvelle "
 "version dans laquelle la fonction B<stat()> utilise (dans certains cas)  "
-"B<open()>), causera d'inexplicables erreurs de segmentation (ainsi, le "
-"B<stat()> de la libc6 appellera la fonction simule B<open()>, qui  son "
-"tour appellera la fonction B<stat()> de la libc6, etc.). La correction n'a "
-"pas t facile, mais une fois corrig, ce n'tait plus qu'une question de "
-"temps avant qu'une autre fonction ne se mette  utiliser open(). Quant au "
-"portage sur un autre systme d'exploitation, il n'a pas t envisag. Il a "
-"donc t dcid de limiter au maximum le nombre de fonctions simules par "
-"fakeroot, afin de limiter l'ventualit de ces \\ collisions\\ ."
+"B<open()>), causera d'inexplicables erreurs de segmentation (ainsi, le B<stat"
+"()> de la libc6 appellera la fonction simule B<open()>, qui  son tour "
+"appellera la fonction B<stat()> de la libc6, etc.). La correction n'a pas "
+"t facile, mais une fois corrig, ce n'tait plus qu'une question de temps "
+"avant qu'une autre fonction ne se mette  utiliser open(). Quant au portage "
+"sur un autre systme d'exploitation, il n'a pas t envisag. Il a donc t "
+"dcid de limiter au maximum le nombre de fonctions simules par fakeroot, "
+"afin de limiter l'ventualit de ces \\ collisions\\ ."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<GNU configure (and other such programs)>"
 msgstr "B<GNU configure (et autres programmes du mme genre)>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:272
+#: ../../doc/fakeroot.1:271
 msgid ""
 "fakeroot, in effect, is changing the way the system behaves. Programs that "
 "probe the system like GNU configure may get confused by this (or if they "
@@ -674,18 +604,16 @@ msgstr ""
 "de \\ dpkg-buildpackage -rfakeroot\\  gre correctement ce problme."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:272 ../doc/faked.1:66
+#: ../../doc/fakeroot.1:271 ../../doc/faked.1:66
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BOGUES"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:282
+#: ../../doc/fakeroot.1:281
 msgid ""
-"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does "
-"open(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
+"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does open"
+"(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
 "again tries to open to read the file, then that open fails, as the mode of "
 "the file will be 000. The bug is that if root does the same, open() will "
 "succeed, as the file permissions aren't checked at all for root. I choose "
@@ -705,15 +633,13 @@ msgstr ""
 "diverses fonctions de la libc change)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:282 ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/fakeroot.1:281 ../../doc/faked.1:76
 #, no-wrap
 msgid "COPYING"
 msgstr "COPIES"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 msgid ""
 "B<fakeroot> is distributed under the GNU General Public License.  (GPL 2.0 "
 "or greater)."
@@ -722,55 +648,47 @@ msgstr ""
 "2.0 ou suprieure)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTEURS"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:287 ../doc/faked.1:81
+#: ../../doc/fakeroot.1:286 ../../doc/faked.1:81
 #, no-wrap
 msgid "joost witteveen"
 msgstr "Joost Witteveen"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 msgid "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 #, no-wrap
 msgid "Clint Adams"
 msgstr "Clint Adams"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 msgid "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 #, no-wrap
 msgid "Timo Savola"
 msgstr "Timo Savola"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:295 ../doc/faked.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:294 ../../doc/faked.1:89
 #, no-wrap
 msgid "MANUAL PAGE"
 msgstr "PAGE DE MANUEL"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:299
+#: ../../doc/fakeroot.1:298
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot mods/"
 "additions by joost and Clint."
@@ -779,15 +697,13 @@ msgstr ""
 "plupart des ajouts et des modifications par Joost et Clint."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:299 ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/fakeroot.1:298 ../../doc/faked.1:93
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:304
+#: ../../doc/fakeroot.1:303
 msgid ""
 "B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
@@ -796,29 +712,25 @@ msgstr ""
 "fakeroot/DEBUG>"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "faked"
 msgstr "faked"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "17 June 2004"
 msgstr "17 juin 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian GNU/Linux manual"
 msgstr "Manuel de Debian GNU/Linux"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/faked.1:22
 msgid ""
 "faked - daemon that remembers fake ownership/permissions of files "
 "manipulated by fakeroot processes."
@@ -827,8 +739,7 @@ msgstr ""
 "fichiers manipuls par les processus sous fakeroot."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/faked.1:30
 msgid ""
 "B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> B<[--"
 "load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
@@ -837,8 +748,7 @@ msgstr ""
 "load] [--save-file> I<fichier-de-sauvegarde>B<]> B<[--port> I<port_TCP>B<]>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:37
+#: ../../doc/faked.1:37
 msgid ""
 "If a fakeroot process wants to change the ownership of a file, then B<faked> "
 "is the process that remembers that new owner. If later the same fakeroot "
@@ -854,54 +764,46 @@ msgstr ""
 "l'affichera."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:39
+#: ../../doc/faked.1:39
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 msgid "Print debugging information on stderr."
 msgstr "Affiche les informations de dbogage sur la sortie d'erreur."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 #, no-wrap
 msgid "B<--foreground>"
 msgstr "B<--foreground>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 msgid "Don't fork into the background."
 msgstr "Ne pas se dupliquer (fork) en tche de fond."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 #, no-wrap
 msgid "B<--cleanup \\ number>"
 msgstr "B<--cleanup \\ nombre>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 msgid "Cleanup the semaphores."
 msgstr "Nettoyer les smaphores."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--key \\ key-number>"
 msgstr "B<--key \\ numro-cl>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 msgid ""
 "Don't allocate a new communication channel, but use channel specified by "
 "key. (If the specified channel doesn't exist, it's created)."
@@ -910,43 +812,37 @@ msgstr ""
 "canal indiqu par la cl (le canal indiqu sera cr s'il n'existe pas)."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 #, no-wrap
 msgid "B<--save-file \\ save-file>"
 msgstr "B<--save-file \\ fichier-de-sauvegarde>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 msgid "Save the environment to save-file on exit."
 msgstr "Enregistre l'environnement dans le fichier-de-sauvegarde en quittant."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 #, no-wrap
 msgid "B<--load>"
 msgstr "B<--load>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 msgid "Load a previously saved environment from the standard input."
 msgstr ""
 "Restaure un environnement pralablement enregistr  partir de l'entre "
 "standard."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 #, no-wrap
 msgid "B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 msgid ""
 "Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to "
 "root:root."
@@ -955,21 +851,18 @@ msgstr ""
 "les attribuer  root:root."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 #, no-wrap
 msgid "B<--port \\ tcp-port>"
 msgstr "B<--port \\ port-tcp>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:65
+#: ../../doc/faked.1:65
 msgid "Use TCP port tcp-port."
 msgstr "Utilise le port TCP port-tcp."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/faked.1:76
 msgid ""
 "None so far. Be warned, though: although I've written quite a few much "
 "larger (and smaller) programs, I've never written anything that was as tiny "
@@ -985,8 +878,7 @@ msgstr ""
 "lui-mme."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/faked.1:93
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> mods/additions by joost "
 "and Clint."
@@ -995,15 +887,10 @@ msgstr ""
 "plupart des ajouts et des modifications par Joost et Clint."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:97
+#: ../../doc/faked.1:97
 msgid ""
 "B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
 "B<fakeroot>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
-
-# type: TH
-#~ msgid "6 August 2004"
-#~ msgstr "6 aot 2004"
--- fakeroot-1.20.2.orig/doc/po4a/po/nl.po
+++ fakeroot-1.20.2/doc/po4a/po/nl.po
@@ -1,43 +1,39 @@
 # Nederlandse vertaling van Fakeroot
 # Copyright (C) 2007 Martijn Dekker <martijn@inlv.org>
 # Martijn Dekker <martijn@inlv.org>, 2007.
-#
+# 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fakeroot 1.5.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 16:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Martijn Dekker <martijn@inlv.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "fakeroot"
 msgstr "fakeroot"
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
-msgid "5 October 2014"
-msgstr ""
+msgid "6 August 2004"
+msgstr "6 augustus 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16 ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16 ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr "Project Debian"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian manual"
 msgstr "Handleiding van Debian"
@@ -45,15 +41,13 @@ msgstr "Handleiding van Debian"
 # type: SH
 #.  Manpage by J.H.M. Dassen <jdassen@debian.org>
 #.  and Clint Adams
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:19 ../doc/faked.1:19
+#: ../../doc/fakeroot.1:19 ../../doc/faked.1:19
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAAM"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22
 msgid ""
 "fakeroot - run a command in an environment faking root privileges for file "
 "manipulation"
@@ -62,35 +56,31 @@ msgstr ""
 "fingeert voor het manipuleren van bestanden"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:22 ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22 ../../doc/faked.1:22
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNTAX"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:38
 msgid ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary>B<]> B<[-i> "
 "I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--"
 "fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[command]>"
 msgstr ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<bibliotheek]> B<[--faked> I<binair-bestand-"
-"faked>B<]> B<[-i> I<te-laden-bestand>B<]> B<[-s> I<te-bewaren-bestand>B<]> "
-"B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--"
-"version ]> B<[--]> B<[commando]>"
+"faked>B<]> B<[-i> I<te-laden-bestand>B<]> B<[-s> I<te-bewaren-bestand>B<]> B<[-u|--"
+"unknown-is-real ]> B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<"
+"[--]> B<[commando]>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:38 ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/fakeroot.1:38 ../../doc/faked.1:30
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHRIJVING"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:49
+#: ../../doc/fakeroot.1:49
 msgid ""
 "B<fakeroot> runs a command in an environment wherein it appears to have root "
 "privileges for file manipulation.  This is useful for allowing users to "
@@ -111,34 +101,24 @@ msgstr ""
 "opbouwen."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-#| "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real "
-#| "library functions would have had, had the user really been root. These "
-#| "wrapper functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> "
-#| "which is loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic "
-#| "loader. (See B<ld.so>(8))"
+#: ../../doc/fakeroot.1:60
 msgid ""
-"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-"(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
+"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions (chmod"
+"(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
 "functions would have had, had the user really been root. These wrapper "
-"functions are in a shared library B</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> or similar "
-"location on your platform.  The shared object is loaded through the "
-"B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld.so>(8))"
-msgstr ""
-"B<fakeroot> werkt door de bibliotheekfuncties voor bestandsbewerking "
-"(chmod(2), stat(2) enz.) te vervangen door namaakfuncties, die het effect "
-"dat zou zijn opgetreden als de gebruiker echt root was, nabootsen. Deze "
+"functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> which is "
+"loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld."
+"so>(8))"
+msgstr ""
+"B<fakeroot> werkt door de bibliotheekfuncties voor bestandsbewerking (chmod"
+"(2), stat(2) enz.) te vervangen door namaakfuncties, die het effect dat zou "
+"zijn opgetreden als de gebruiker echt root was, nabootsen. Deze "
 "`omhulselfuncties' (wrapper functions) bevinden zich in een gedeelde "
 "bibliotheek, B</usr/lib/libfakeroot.so*>, die wordt geladen via het "
 "mechanisme B<LD_PRELOAD> van de dynamische lader. (Zie B<ld.so>(8).)"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:71
+#: ../../doc/fakeroot.1:70
 msgid ""
 "If you intend to build packages with B<fakeroot>, please try building the "
 "fakeroot package first: the \"debian/rules build\" stage has a few tests "
@@ -147,18 +127,16 @@ msgid ""
 "packages you build with fakeroot will quite likely fail too, but possibly in "
 "much more subtle ways."
 msgstr ""
-"Bent u van plan met behulp van B<fakeroot> programmatuurpakketten te maken, "
-"probeer dan eerst het fakeroot-pakket zelf opnieuw op te bouwen. De regel "
-"`build' in het bestand I<debian/rules> bevat namelijk een aantal tests (die "
-"vooral fouten in oude versies van fakeroot opsporen). Als deze tests niet "
-"slagen (omdat u bijvoorbeeld bepaalde libc5-programma's op uw systeem "
-"heeft), dan zullen andere pakketten die u met behulp van fakeroot opbouwt "
-"waarschijnlijk ook niet goed werken. Dit kan dan echter veel moeilijker te "
-"ontdekken zijn."
+"Bent u van plan met behulp van B<fakeroot> programmatuurpakketten te maken, probeer dan "
+"eerst het fakeroot-pakket zelf opnieuw op te bouwen. De regel `build' in het bestand "
+"I<debian/rules> bevat namelijk een aantal tests (die vooral fouten in oude "
+"versies van fakeroot opsporen). Als deze tests niet slagen (omdat u "
+"bijvoorbeeld bepaalde libc5-programma's op uw systeem heeft), dan zullen "
+"andere pakketten die u met behulp van fakeroot opbouwt waarschijnlijk ook "
+"niet goed werken. Dit kan dan echter veel moeilijker te ontdekken zijn."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:77
+#: ../../doc/fakeroot.1:76
 msgid ""
 "Also, note that it's best not to do the building of the binaries themselves "
 "under fakeroot. Especially configure and friends don't like it when the "
@@ -171,48 +149,41 @@ msgstr ""
 "programma's soms omgevingsvariabelen die fakeroot nodig kan hebben.)"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:78 ../doc/faked.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:77 ../../doc/faked.1:38
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIES"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:79
+#: ../../doc/fakeroot.1:78
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<library>, B<--lib> I<library>"
 msgstr "B<-l> I<bibliotheek>, B<--lib> I<bibliotheek>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 msgid "Specify an alternative wrapper library."
 msgstr "Een andere omhulselbibliotheek gebruiken."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 #, no-wrap
 msgid "B<--faked>I<\\ binary>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 msgid "Specify an alternative binary to use as faked."
 msgstr "Een ander binair bestand als B<faked>(1) gebruiken."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<[--]>I<\\ command>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ commando>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 msgid ""
 "Any command you want to be ran as fakeroot. Use \\(oq--\\(cq if in the "
 "command you have other options that may confuse fakeroot's option parsing."
@@ -222,15 +193,13 @@ msgstr ""
 "opties door fakeroot in de war zouden kunnen sturen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>I<\\ save-file>"
 msgstr "B<-s>I<\\ te-bewaren-bestand>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 msgid ""
 "Save the fakeroot environment to save-file on exit. This file can be used to "
 "restore the environment later using -i. However, this file will leak and "
@@ -241,123 +210,107 @@ msgid ""
 "needing to be root. See I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> for more "
 "details."
 msgstr ""
-"De fakeroot-omgeving in het I<te-bewaren-bestand> opslaan bij afsluiten. "
-"Door dit bestand aan de optie -i mee te geven kunt u later de omgeving "
-"herstellen. U moet echter niet tussentijds buiten de fakeroot-omgeving enige "
-"bewerking uitvoeren op de bestanden, anders zal dit bestand gaan `lekken' en "
-"zal fakeroot zich onvoorspelbaar gedragen. Toch kan deze mogelijkheid nuttig "
-"zijn. U kunt bijvoorbeeld met rsync(1) reservekopien maken van hele mappen, "
-"compleet met informatie over gebruikers, groepen en apparaten, zonder root "
-"te hoeven worden. Zie I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> voor meer "
+"De fakeroot-omgeving in het I<te-bewaren-bestand> opslaan bij afsluiten. Door dit bestand "
+"aan de optie -i mee te geven kunt u later de omgeving herstellen. U moet echter niet tussentijds "
+"buiten de fakeroot-omgeving enige bewerking uitvoeren op de bestanden, anders zal dit bestand "
+"gaan `lekken' en zal fakeroot zich onvoorspelbaar gedragen. Toch kan deze mogelijkheid nuttig zijn. "
+"U kunt bijvoorbeeld met rsync(1) reservekopien maken van hele "
+"mappen, compleet met informatie over gebruikers, groepen en apparaten, zonder "
+"root te hoeven worden. Zie I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> voor meer "
 "informatie."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>I<\\ load-file>"
 msgstr "B<-i>I<\\ te-laden-bestand>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 msgid ""
 "Load a fakeroot environment previously saved using -s from load-file.  Note "
 "that this does not implicitly save the file, use -s as well for that "
 "behaviour. Using the same file for both -i and -s in a single B<fakeroot> "
 "invocation is safe."
 msgstr ""
-"Een eerder met -s bewaarde fakeroot-omgeving laden uit het I<te-laden-"
-"bestand>. Let erop dat met deze optie het bestand niet bijgewerkt wordt; "
-"gebruik daarvoor ook -s. Het is veilig om voor zowel -i als -s hetzelfde "
-"bestand aan te geven binnen een enkele aanroep van fakeroot."
+"Een eerder met -s bewaarde fakeroot-omgeving laden uit het I<te-laden-bestand>. Let "
+"erop dat met deze optie het bestand niet bijgewerkt wordt; gebruik daarvoor ook "
+"-s. Het is veilig om voor zowel -i als -s hetzelfde bestand aan te geven binnen "
+"een enkele aanroep van fakeroot."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 msgid ""
 "Use the real ownership of files previously unknown to fakeroot instead of "
 "pretending they are owned by root:root."
 msgstr ""
-"De echte eigenaren handhaven van bestanden die niet eerder bij fakeroot "
-"bekend waren, in plaats van te doen alsof deze eigendom waren van root:root."
+"De echte eigenaren handhaven van bestanden die niet eerder bij fakeroot bekend waren, "
+"in plaats van te doen alsof deze eigendom waren van root:root."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>I<\\ fd>"
 msgstr "B<-b>I<\\ fd>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 msgid ""
 "Specify fd base (TCP mode only). fd is the minimum file descriptor number to "
 "use for TCP connections; this may be important to avoid conflicts with the "
 "file descriptors used by the programs being run under fakeroot."
 msgstr ""
-"Het basisnummer van file descriptors aangeven (alleen TCP-modus). I<fd> "
-"geeft het minimale file descriptor-nummer aan dat voor TCP-verbindingen "
-"gebruikt kan worden; dit kan belangrijk zijn om conflicten te vermijden met "
-"de file descriptors die door de onder fakeroot uitgevoerde programma's "
-"gebruikt worden."
+"Het basisnummer van file descriptors aangeven (alleen TCP-modus). I<fd> geeft het minimale file descriptor-nummer aan dat "
+"voor TCP-verbindingen gebruikt kan worden; dit kan belangrijk zijn om conflicten te vermijden met de "
+"file descriptors die door de onder fakeroot uitgevoerde programma's gebruikt worden."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>"
 msgstr "B<-h>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 msgid "Display help."
 msgstr "Hulp tonen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:123
+#: ../../doc/fakeroot.1:122
 msgid "Display version."
 msgstr "Versie tonen."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:124
+#: ../../doc/fakeroot.1:123
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "VOORBEELDEN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:129
+#: ../../doc/fakeroot.1:128
 msgid ""
 "Here is an example session with B<fakeroot>.  Notice that inside the fake "
 "root environment file manipulation that requires root privileges succeeds, "
 "but is not really happening."
 msgstr ""
 "Hieronder ziet u een voorbeeldsessie met B<fakeroot>. Merk op dat binnen de "
-"nagebootste root-omgeving de bestandsbewerkingen die root-privileges "
-"vereisen lijken te slagen, maar in het echt niet worden uitgevoerd."
+"nagebootste root-omgeving de bestandsbewerkingen die root-privileges vereisen "
+"lijken te slagen, maar in het echt niet worden uitgevoerd."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:152
+#: ../../doc/fakeroot.1:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$  whoami\n"
@@ -407,16 +360,12 @@ msgstr ""
 "-rw-r--r--  1 joost users 0 2007-01-21 12:06 hda3\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:156
+#: ../../doc/fakeroot.1:155
 msgid "Only the effects that user B<joost> could do anyway happen for real."
-msgstr ""
-"Alleen de bewerkingen die de gebruiker B<joost> toch al mocht uitvoeren, "
-"gebeuren ook echt."
+msgstr "Alleen de bewerkingen die de gebruiker B<joost> toch al mocht uitvoeren, gebeuren ook echt."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 msgid ""
 "B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian GNU/"
 "Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
@@ -424,68 +373,56 @@ msgid ""
 "rfakeroot> or B<debuild -rfakeroot> (actually, -rfakeroot is default in "
 "debuild nowadays, so you don't need that argument)."
 msgstr ""
-"B<fakeroot> is speciaal geschreven zodat gebruikers Debian GNU/Linux-"
-"pakketten (in het B<deb(5)>-formaat) kunnen maken zonder daarvoor root-"
-"privileges nodig te hebben. Dit doet u met commando's als B<dpkg-"
-"buildpackage -rfakeroot> of B<debuild -rfakeroot> (in feite is -rfakeroot "
-"tegenwoordig standaard in debuild, dus die parameter kunt u weglaten)."
+"B<fakeroot> is speciaal geschreven zodat gebruikers Debian GNU/"
+"Linux-pakketten (in het B<deb(5)>-formaat) kunnen maken zonder daarvoor root-"
+"privileges nodig te hebben. Dit doet u met commando's als B<dpkg-buildpackage -"
+"rfakeroot> of B<debuild -rfakeroot> (in feite is -rfakeroot tegenwoordig standaard "
+"in debuild, dus die parameter kunt u weglaten)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY ASPECTS"
 msgstr "VEILIGHEIDSASPECTEN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 msgid ""
 "B<fakeroot> is a regular, non-setuid program. It does not enhance a user's "
 "privileges, or decrease the system's security."
 msgstr ""
-"B<fakeroot> is een normaal programma, zonder setuid. Het verhoogt de "
-"privileges van de gebruiker niet, en verlaagt dus ook niet de veiligheid van "
-"het systeem."
+"B<fakeroot> is een normaal programma, zonder setuid. Het verhoogt de privileges van de "
+"gebruiker niet, en verlaagt dus ook niet de veiligheid van het systeem."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "BESTANDEN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
-#| "wrapper functions."
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 msgid ""
-"I</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> The shared library containing the wrapper "
-"functions."
+"I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
+"wrapper functions."
 msgstr ""
 "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> De gedeelde bibliotheek met de "
 "omhulselfuncties."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "OMGEVING"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:177
+#: ../../doc/fakeroot.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<FAKEROOTKEY>"
 msgstr "B<FAKEROOTKEY>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 msgid ""
 "The key used to communicate with the fakeroot daemon. Any program started "
 "with the right B<LD_PRELOAD> and a B<FAKEROOTKEY> of a running daemon will "
@@ -493,30 +430,26 @@ msgid ""
 "file system's permissions/ownerships.  (assuming the daemon and connecting "
 "program were started by the same user)."
 msgstr ""
-"De sleutel om met de fakeroot-daemon te communiceren. Ieder programma dat "
-"wordt gestart met de juiste B<LD_PRELOAD> en een B<FAKEROOTKEY> van een "
-"momenteel draaiende daemon wordt automatisch verbonden met die daemon, en "
-"krijgt hetzelfde `valse' zicht op de toegangsrechten/eigenaren van het "
-"bestandssysteem (ervan uitgaande dat de daemon en het programma dat de "
-"verbinding maakt werden opgestart door dezelfde gebruiker)."
+"De sleutel om met de fakeroot-daemon te communiceren. Ieder programma dat wordt gestart "
+"met de juiste B<LD_PRELOAD> en een B<FAKEROOTKEY> van een momenteel draaiende daemon wordt "
+"automatisch verbonden met die daemon, en krijgt hetzelfde `valse' zicht op de "
+"toegangsrechten/eigenaren van het bestandssysteem (ervan uitgaande dat de daemon en het "
+"programma dat de verbinding maakt werden opgestart door dezelfde gebruiker)."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:190
+#: ../../doc/fakeroot.1:189
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_PRELOAD>"
 msgstr "B<LD_PRELOAD>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:203
+#: ../../doc/fakeroot.1:202
 msgid ""
 "Fakeroot is implemented by wrapping system calls.  This is accomplished by "
 "setting LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot and LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0.  "
@@ -526,58 +459,50 @@ msgid ""
 "should be set relative to the given paths, as in B<LD_LIBRARY_PATH="
 "$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
 msgstr ""
-"Fakeroot werkt door systeemaanroepen te `omhullen' (`wrappen'). Dit wordt "
-"mogelijk gemaakt door LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot en "
-"LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0 in te stellen. Deze bibliotheek wordt vr de C-"
-"bibliotheek van het systeem geladen, en dus wordt het grootste deel van de "
-"bibliotheekfuncties erdoor afgevangen. Als u ofwel B<LD_LIBRARY_PATH> ofwel "
-"B<LD_PRELOAD> moet instellen vanuit een fakeroot-omgeving, dan moeten deze "
-"I<na> de al ingestelde paden worden ingesteld, bijvoorbeeld: "
-"B<LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/pad/naar/de/map/>"
+"Fakeroot werkt door systeemaanroepen te `omhullen' (`wrappen'). Dit wordt mogelijk gemaakt door "
+"LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot en LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0 in te stellen. "
+"Deze bibliotheek wordt vr de C-bibliotheek van het systeem geladen, en dus wordt het "
+"grootste deel van de bibliotheekfuncties erdoor afgevangen. Als u ofwel "
+"B<LD_LIBRARY_PATH> ofwel B<LD_PRELOAD> moet instellen vanuit een fakeroot-omgeving, dan "
+"moeten deze I<na> de al ingestelde paden worden ingesteld, bijvoorbeeld: B<LD_LIBRARY_PATH="
+"$LD_LIBRARY_PATH:/pad/naar/de/map/>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:204
+#: ../../doc/fakeroot.1:203
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "BEPERKINGEN"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:206
+#: ../../doc/fakeroot.1:205
 #, no-wrap
 msgid "B<Library versions>"
 msgstr "B<Versies bibliotheken>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 msgid ""
 "Every command executed within B<fakeroot> needs to be linked to the same "
 "version of the C library as B<fakeroot> itself."
 msgstr ""
-"Ieder binnen B<fakeroot> uitgevoerd commando dient gekoppeld te zijn aan "
-"dezelfde versie van de C-bibliotheek als B<fakeroot> zelf."
+"Ieder binnen B<fakeroot> uitgevoerd commando dient gekoppeld te zijn aan dezelfde "
+"versie van de C-bibliotheek als B<fakeroot> zelf."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 #, no-wrap
 msgid "B<open()/create()>"
 msgstr "B<open()/create()>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:217
+#: ../../doc/fakeroot.1:216
 msgid ""
 "fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does either"
 msgstr ""
-"fakeroot `omhult' niet de functies open(), create(), enz. Dus als de "
-"gebruiker B<joost> de commando's"
+"fakeroot `omhult' niet de functies open(), create(), enz. Dus als de gebruiker B<joost> de commando's"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:221
+#: ../../doc/fakeroot.1:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "touch foo\n"
@@ -589,14 +514,12 @@ msgstr ""
 "ls -al testbestand\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:223
+#: ../../doc/fakeroot.1:222
 msgid "or the other way around,"
 msgstr "uitvoert, in deze of in omgekeerde volgorde,"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:227
+#: ../../doc/fakeroot.1:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fakeroot\n"
@@ -608,8 +531,7 @@ msgstr ""
 "ls -al testbestand\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 msgid ""
 "fakeroot has no way of knowing that in the first case, the owner of foo "
 "really should be B<joost> while the second case it should have been "
@@ -628,37 +550,31 @@ msgid ""
 "wrapped by fakeroot as small as possible, to limit the likelihood of "
 "\\(oqcollisions\\(cq."
 msgstr ""
-"dan kan fakeroot niet weten dat in het eerste geval de eigenaar van "
-"I<testbestand> eigenlijk B<joost> zou moeten zijn terwijl in het tweede "
-"geval deze B<root> moet zijn. Voor het maken van Debian-pakketten is het "
-"altijd goed om standaard alle `onbekende' bestanden eigenaar en groep 0 "
-"(root) te geven. Een echte oplossing voor dit probleem zou zijn het omhullen "
-"van B<open()> en B<create()>, maar dat geeft weer andere problemen, zoals "
-"het libtricks-pakket heeft aangetoond. Dit pakket omhulde veel meer "
-"functies, en wilde veel meer doen dan B<fakeroot>. Het bleek dat slechts een "
-"kleine bijwerking van libc (van een versie waarin de functie B<stat()> de "
-"functie B<open()> niet aanriep, naar eentje met een B<stat()>-functie die "
-"(in sommige gevallen) wel degelijk van B<open()> gebruikt maakte) "
-"onverklaarbare `segfaults' veroorzaakte (dat wil zeggen, de B<stat()> van "
-"libc6 riep de omhulde B<open()> aan, die vervolgens de B<stat()> van libc6 "
-"weer aanriep, enz.). Het oplossen van dit probleem was al niet makkelijk, "
-"maar bij iedere oplossing was het slechts een kwestie van tijd voordat een "
-"andere functie weer B<open()> begon aan te roepen, en dan hebben we het nog "
-"niet eens over het aanpassen van fakeroot aan een ander besturingssysteem. "
-"Dus besloot ik om het aantal door fakeroot omhulde functies dan maar zo "
-"klein mogelijk te houden, om zo het gevaar van \\(oqbotsingen\\(cq in te "
-"perken."
+"dan kan fakeroot niet weten dat in het eerste geval de eigenaar van I<testbestand> "
+"eigenlijk B<joost> zou moeten zijn terwijl in het tweede geval deze B<root> moet "
+"zijn. Voor het maken van Debian-pakketten is het altijd goed om standaard alle `onbekende' "
+"bestanden eigenaar en groep 0 (root) te geven. Een echte oplossing voor dit probleem zou zijn het omhullen van B<open()> "
+"en B<create()>, maar dat geeft weer andere problemen, zoals het "
+"libtricks-pakket heeft aangetoond. Dit pakket omhulde veel meer functies, en wilde veel meer "
+"doen dan B<fakeroot>. Het bleek dat slechts een kleine bijwerking van libc "
+"(van een versie waarin de functie B<stat()> de functie B<open()> niet aanriep, naar eentje met "
+"een B<stat()>-functie die (in sommige gevallen) wel degelijk van B<open()> gebruikt maakte) "
+"onverklaarbare `segfaults' veroorzaakte (dat wil zeggen, de B<stat()> van libc6 riep de omhulde "
+"B<open()> aan, die vervolgens de B<stat()> van libc6 weer aanriep, enz.). Het oplossen van dit "
+"probleem was al niet makkelijk, maar bij iedere oplossing was het slechts een kwestie van tijd voordat "
+"een andere functie weer B<open()> begon aan te roepen, en dan hebben we het nog niet eens over het "
+"aanpassen van fakeroot aan een ander besturingssysteem. Dus besloot ik om het aantal door fakeroot omhulde functies "
+"dan maar zo klein mogelijk te houden, om zo het gevaar van "
+"\\(oqbotsingen\\(cq in te perken."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<GNU configure (and other such programs)>"
 msgstr "B<GNU configure (en andere soortgelijke programma's)>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:272
+#: ../../doc/fakeroot.1:271
 msgid ""
 "fakeroot, in effect, is changing the way the system behaves. Programs that "
 "probe the system like GNU configure may get confused by this (or if they "
@@ -667,27 +583,24 @@ msgid ""
 "As configure should be called in the \"debian/rules build\" target, running "
 "\"dpkg-buildpackage -rfakeroot\" correctly takes care of this."
 msgstr ""
-"Fakeroot verandert de manier waarop het systeem zich gedraagt. Programma's "
-"die het systeem verkennen, zoals GNU configure, kunnen hierdoor in de war "
-"raken (of anders kunnen zij fakeroot zo zwaar belasten dat fakeroot zelf in "
-"de war raakt). Het is dus niet aan te raden B<configure> binnen fakeroot uit "
-"te voeren. Aangezien configure dient te worden aangeroepen in de regel "
-"`build' in I<debian/rules>, zorgt het commando B<dpkg-buildpackage -"
-"rfakeroot> er automatisch voor dat dit correct wordt afgehandeld."
+"Fakeroot verandert de manier waarop het systeem zich gedraagt. Programma's die "
+"het systeem verkennen, zoals GNU configure, kunnen hierdoor in de war raken (of anders "
+"kunnen zij fakeroot zo zwaar belasten dat fakeroot zelf in de war "
+"raakt). Het is dus niet aan te raden B<configure> binnen fakeroot uit te voeren. "
+"Aangezien configure dient te worden aangeroepen in de regel `build' in I<debian/rules>, zorgt "
+"het commando B<dpkg-buildpackage -rfakeroot> er automatisch voor dat dit correct wordt afgehandeld."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:272 ../doc/faked.1:66
+#: ../../doc/fakeroot.1:271 ../../doc/faked.1:66
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FOUTEN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:282
+#: ../../doc/fakeroot.1:281
 msgid ""
-"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does "
-"open(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
+"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does open"
+"(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
 "again tries to open to read the file, then that open fails, as the mode of "
 "the file will be 000. The bug is that if root does the same, open() will "
 "succeed, as the file permissions aren't checked at all for root. I choose "
@@ -695,102 +608,87 @@ msgid ""
 "those that are already wrapped), thus creating loops (or possible future "
 "loops, when the implementation of various libc functions slightly change)."
 msgstr ""
-"Het programma omhult B<open()> niet. Dit is op zichzelf geen fout, maar als "
-"een programma een commando I<open (\"bestand\", O_WRONLY, 000)> uitvoert, "
-"dan iets naar het bestand I<bestand>  schrijft, het sluit, en dan nogmaals "
-"probeert het bestand voor uitlezen te openen, dan mislukt die B<open()>-"
-"aanroep, omdat de toegangsrechten van het bestand op 000 staan. De fout zit "
-"erin dat als root hetzelfde doet, B<open()> wel degelijk zal slagen, omdat "
-"de toegangsrechten voor root nooit worden nagetrokken. Ik heb er niettemin "
-"voor gekozen B<open()> niet te omhullen, omdat B<open()> door vele andere "
-"functies in libc wordt gebruikt (ook door al omhulde functies), wat kan "
-"uitmonden in oneindige lussen (nu of in de toekomst, wanneer de "
-"implementatie van verscheidene libc-functies enigzins verandert)."
+"Het programma omhult B<open()> niet. Dit is op zichzelf geen fout, maar als een programma "
+"een commando I<open (\"bestand\", O_WRONLY, 000)> uitvoert, dan iets naar het bestand I<bestand>  schrijft, het sluit, en dan "
+"nogmaals probeert het bestand voor uitlezen te openen, dan mislukt die B<open()>-aanroep, omdat de toegangsrechten van "
+"het bestand op 000 staan. De fout zit erin dat als root hetzelfde doet, B<open()> wel degelijk zal "
+"slagen, omdat de toegangsrechten voor root nooit worden nagetrokken. Ik heb er niettemin voor gekozen "
+"B<open()> niet te omhullen, omdat B<open()> door vele andere functies in libc wordt gebruikt (ook "
+"door al omhulde functies), wat kan uitmonden in oneindige lussen (nu of in de toekomst, "
+"wanneer de implementatie van verscheidene libc-functies enigzins verandert)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:282 ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/fakeroot.1:281 ../../doc/faked.1:76
 #, no-wrap
 msgid "COPYING"
 msgstr "KOPIREN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 msgid ""
 "B<fakeroot> is distributed under the GNU General Public License.  (GPL 2.0 "
 "or greater)."
 msgstr ""
-"B<fakeroot> wordt verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public "
-"License (GPL 2.0 of recenter)."
+"B<fakeroot> wordt verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License (GPL 2.0 "
+"of recenter)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTEURS"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:287 ../doc/faked.1:81
+#: ../../doc/fakeroot.1:286 ../../doc/faked.1:81
 #, no-wrap
 msgid "joost witteveen"
 msgstr "joost witteveen"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 msgid "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 #, no-wrap
 msgid "Clint Adams"
 msgstr "Clint Adams"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 msgid "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 #, no-wrap
 msgid "Timo Savola"
 msgstr "Timo Savola"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:295 ../doc/faked.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:294 ../../doc/faked.1:89
 #, no-wrap
 msgid "MANUAL PAGE"
 msgstr "HANDLEIDINGSPAGINA"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:299
+#: ../../doc/fakeroot.1:298
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot mods/"
 "additions by joost and Clint."
 msgstr ""
-"Vooral door J.H.M. Dassen E<lt>I<jdassen@debian.org>E<gt>. Nogal wat "
-"wijzigingen en aanvullingen door joost en Clint."
+"Vooral door J.H.M. Dassen E<lt>I<jdassen@debian.org>E<gt>. Nogal wat wijzigingen en "
+"aanvullingen door joost en Clint."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:299 ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/fakeroot.1:298 ../../doc/faked.1:93
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "ZIE OOK"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:304
+#: ../../doc/fakeroot.1:303
 msgid ""
 "B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
@@ -799,29 +697,25 @@ msgstr ""
 "fakeroot/DEBUG>"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "faked"
 msgstr "faked"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "17 June 2004"
 msgstr "17 juni 2004"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian GNU/Linux manual"
 msgstr "Handleiding van Debian GNU/Linux"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/faked.1:22
 msgid ""
 "faked - daemon that remembers fake ownership/permissions of files "
 "manipulated by fakeroot processes."
@@ -830,19 +724,16 @@ msgstr ""
 "die door fakeroot-processen zijn bewerkt."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/faked.1:30
 msgid ""
 "B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> B<[--"
 "load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
 msgstr ""
-"B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> "
-"I<berichtensleutel>B<]> B<[--load] [--save-file> I<te-bewaren-bestand>B<]> "
-"B<[--port> I<TCP-poort>B<]>"
+"B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<berichtensleutel>B<]> B<[--"
+"load] [--save-file> I<te-bewaren-bestand>B<]> B<[--port> I<TCP-poort>B<]>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:37
+#: ../../doc/faked.1:37
 msgid ""
 "If a fakeroot process wants to change the ownership of a file, then B<faked> "
 "is the process that remembers that new owner. If later the same fakeroot "
@@ -850,105 +741,90 @@ msgid ""
 "call will first ask faked for the fake ownership etc of that file, and then "
 "report it."
 msgstr ""
-"Als een fakeroot-proces de eigenaren van een bestand wil veranderen, dan is "
-"B<faked> het proces dat de nieuwe eigenaar onthoudt. Als later hetzelfde "
-"fakeroot-proces een B<stat()> uitvoert op die bestandsnaam, dan zal de door "
-"libfakeroot omhulde B<stat()>-aanroep eerst faked verzoeken om de valse "
-"eigenaren, enz. van dat bestand, en dan deze rapporteren."
+"Als een fakeroot-proces de eigenaren van een bestand wil veranderen, dan is B<faked> "
+"het proces dat de nieuwe eigenaar onthoudt. Als later hetzelfde fakeroot-"
+"proces een B<stat()> uitvoert op die bestandsnaam, dan zal de door libfakeroot omhulde B<stat()>-"
+"aanroep eerst faked verzoeken om de valse eigenaren, enz. van dat bestand, en dan "
+"deze rapporteren."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:39
+#: ../../doc/faked.1:39
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 msgid "Print debugging information on stderr."
 msgstr "Foutopsporingsinformatie op stderr afdrukken."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 #, no-wrap
 msgid "B<--foreground>"
 msgstr "B<--foreground>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 msgid "Don't fork into the background."
 msgstr "Niet naar de achtergrond `forken'."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 #, no-wrap
 msgid "B<--cleanup \\ number>"
 msgstr "B<--cleanup> I<nummer>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 msgid "Cleanup the semaphores."
 msgstr "De `semaphores' opschonen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--key \\ key-number>"
 msgstr "B<--key> I<sleutelnummer>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 msgid ""
 "Don't allocate a new communication channel, but use channel specified by "
 "key. (If the specified channel doesn't exist, it's created)."
 msgstr ""
-"Geen nieuw communicatiekanaal reserveren, maar het door I<sleutelnummer> "
-"aangegeven kanaal gebruiken. (Als het aangegeven kanaal niet bestaat wordt "
-"het aangemaakt.)"
+"Geen nieuw communicatiekanaal reserveren, maar het door I<sleutelnummer> aangegeven "
+"kanaal gebruiken. (Als het aangegeven kanaal niet bestaat wordt het aangemaakt.)"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 #, no-wrap
 msgid "B<--save-file \\ save-file>"
 msgstr "B<--save-file> I<te-bewaren-bestand>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 msgid "Save the environment to save-file on exit."
 msgstr "De omgeving bij afsluiten opslaan in het I<te-bewaren-bestand>."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 #, no-wrap
 msgid "B<--load>"
 msgstr "B<--load>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 msgid "Load a previously saved environment from the standard input."
 msgstr "Een eerder opgeslagen omgeving uit standaard invoer inladen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 #, no-wrap
 msgid "B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<--unknown-is-real>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 msgid ""
 "Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to "
 "root:root."
@@ -957,21 +833,18 @@ msgstr ""
 "deze op root:root in te stellen."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 #, no-wrap
 msgid "B<--port \\ tcp-port>"
 msgstr "B<--port> I<TCP-poort>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:65
+#: ../../doc/faked.1:65
 msgid "Use TCP port tcp-port."
 msgstr "De TCP-poort I<TCP-poort> gebruiken."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/faked.1:76
 msgid ""
 "None so far. Be warned, though: although I've written quite a few much "
 "larger (and smaller) programs, I've never written anything that was as tiny "
@@ -981,30 +854,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tot nog toe geen. Wees echter gewaarschuwd: hoewel ik nogal wat veel grotere "
 "(en kleinere) programma's heb geschreven, heb ik nog nooit zoiets piepkleins "
-"geschreven als B<fakeroot>, of met zoveel fouten als B<fakeroot>, en dat "
-"toch nog zo bruikbaar was als, laten we zeggen, B<fakeroot> versie 0.0_3, de "
-"eerste versie die kon worden gebruikt om zichzelf te bouwen."
+"geschreven als B<fakeroot>, of met zoveel fouten als B<fakeroot>, en dat toch "
+"nog zo bruikbaar was als, laten we zeggen, B<fakeroot> versie 0.0_3, de eerste "
+"versie die kon worden gebruikt om zichzelf te bouwen."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/faked.1:93
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> mods/additions by joost "
 "and Clint."
 msgstr ""
-"Vooral door J.H.M. Dassen E<lt>I<jdassen@debian.org>E<gt>. Wijzigingen en "
-"aanvullingen door joost en Clint."
+"Vooral door J.H.M. Dassen E<lt>I<jdassen@debian.org>E<gt>. Wijzigingen en aanvullingen door joost "
+"en Clint."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:97
+#: ../../doc/faked.1:97
 msgid ""
 "B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
 "B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1), B</usr/share/doc/"
 "fakeroot/DEBUG>"
-
-# type: TH
-#~ msgid "6 August 2004"
-#~ msgstr "6 augustus 2004"
--- fakeroot-1.20.2.orig/doc/po4a/po/pt.po
+++ fakeroot-1.20.2/doc/po4a/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fakeroot 1.20.1-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-12 14:38-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "fakeroot"
 #. type: TH
 #: ../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
-msgid "5 October 2014"
-msgstr ""
+msgid "6 August 2004"
+msgstr "6 de Agosto 2004"
 
 #. type: TH
 #: ../doc/fakeroot.1:16 ../doc/faked.1:16
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
 "fakeroot - run a command in an environment faking root privileges for file "
 "manipulation"
 msgstr ""
-"fakeroot - corre um comando num ambiente onde falsifica privilégios de root "
-"para manipulação de ficheiro"
+"fakeroot - corre um comando num ambiente onde falsifica privilégios de "
+"root para manipulação de ficheiro"
 
 #. type: SH
 #: ../doc/fakeroot.1:22 ../doc/faked.1:22
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "SINOPSE"
 #: ../doc/fakeroot.1:38
 msgid ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary>B<]> B<[-i> "
-"I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--"
-"fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[command]>"
+"I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> "
+"B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[command]>"
 msgstr ""
-"B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<biblioteca]> B<[--faked> I<binário-"
-"falsificado>B<]> B<[-i> I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--"
-"unknown-is-real ]> B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> B<[-v|--version ]> "
-"B<[--]> B<[comando]>"
+"B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<biblioteca]> B<[--faked> I<binário-falsificado>"
+"B<]> B<[-i> I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> "
+"B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--fd-base ]> B<[-h|--help ]> "
+"B<[-v|--version ]> B<[--]> B<[comando]>"
 
 #. type: SH
 #: ../doc/fakeroot.1:38 ../doc/faked.1:30
@@ -93,41 +93,33 @@ msgid ""
 "permissions and ownership, and then pack them up, or one would have to "
 "construct the archives directly, without using the archiver."
 msgstr ""
-"B<fakeroot> corre um comando num ambiente onde aparenta ter privilégios de "
-"root para manipulação de ficheiro. Isto é útil para permitir aos "
+"B<fakeroot> corre um comando num ambiente onde aparenta ter privilégios "
+"de root para manipulação de ficheiro. Isto é útil para permitir aos "
 "utilizadores criar arquivos (tar, ar, .deb etc.) com ficheiros dentro com "
-"permissões/posse de root. Sem o B<fakeroot> seria preciso ter privilégios de "
-"root para criar os ficheiros constituintes dos arquivos com as permissões e "
-"posse actuais, e depois empacotá-los, ou seria preciso construir os arquivos "
-"directamente, sem usar o arquivador."
+"permissões/posse de root. Sem o B<fakeroot> seria preciso ter privilégios "
+"de root para criar os ficheiros constituintes dos arquivos com as permissões "
+"e posse actuais, e depois empacotá-los, ou seria preciso construir os "
+"arquivos directamente, sem usar o arquivador."
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-#| "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real "
-#| "library functions would have had, had the user really been root. These "
-#| "wrapper functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> "
-#| "which is loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic "
-#| "loader. (See B<ld.so>(8))"
+#: ../doc/fakeroot.1:60
 msgid ""
 "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
 "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
 "functions would have had, had the user really been root. These wrapper "
-"functions are in a shared library B</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> or similar "
-"location on your platform.  The shared object is loaded through the "
-"B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld.so>(8))"
+"functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> which is "
+"loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See "
+"B<ld.so>(8))"
 msgstr ""
 "B<fakeroot> funciona ao substituir as funções da biblioteca de manipulação "
 "de ficheiros (chmod(2), stat(2) etc.), por outras que simulam o efeito que "
 "as funções da biblioteca real teriam, caso o utilizador fosse realmente o "
-"root. Estas funções envolventes estão numa biblioteca partilhada B</usr/lib/"
-"libfakeroot.so*> a qual é carregada através do mecanismo B<LD_PRELOAD> do "
-"carregador dinâmico. (Veja B<ld.so>(8))"
+"root. Estas funções envolventes estão numa biblioteca partilhada "
+"B</usr/lib/libfakeroot.so*> a qual é carregada através do mecanismo "
+"B<LD_PRELOAD> do carregador dinâmico. (Veja B<ld.so>(8))"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:71
+#: ../doc/fakeroot.1:70
 msgid ""
 "If you intend to build packages with B<fakeroot>, please try building the "
 "fakeroot package first: the \"debian/rules build\" stage has a few tests "
@@ -140,138 +132,138 @@ msgstr ""
 "primeiro compilar o pacote fakeroot: a fase \"debian/rules build\" tem "
 "alguns testes (testar principalmente por bugs em antigas versões do "
 "fakeroot). Se esses testes falharem (por exemplo porque você tem certos "
-"programas da libc5 no seu sistema), os outros pacotes que compile com o "
-"fakeroot irão muito provavelmente falhar também, mas possivelmente de "
-"maneiras muito mais subtis."
+"programas da libc5 no seu sistema), os outros pacotes que compile com "
+"o fakeroot irão muito provavelmente falhar também, mas possivelmente "
+"de maneiras muito mais subtis."
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:77
+#: ../doc/fakeroot.1:76
 msgid ""
 "Also, note that it's best not to do the building of the binaries themselves "
 "under fakeroot. Especially configure and friends don't like it when the "
 "system suddenly behaves differently from what they expect. (or, they "
 "randomly unset some environment variables, some of which fakeroot needs)."
 msgstr ""
-"Note também que, é melhor não fazer a compilação dos próprios binários sob o "
-"fakeroot. Especialmente o configure e \"amigos\" não gostam quando o sistema "
-"subitamente comporta-se de modo diferente do que eles esperam, (ou, eles "
-"aleatoriamente desconfiguram algumas variáveis de ambiente, algumas das "
-"quais o fakeroot precisa)."
+"Note também que, é melhor não fazer a compilação dos próprios binários "
+"sob o fakeroot. Especialmente o configure e \"amigos\" não gostam quando o "
+"sistema subitamente comporta-se de modo diferente do que eles esperam, "
+"(ou, eles aleatoriamente desconfiguram algumas variáveis de ambiente, "
+"algumas das quais o fakeroot precisa)."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:78 ../doc/faked.1:38
+#: ../doc/fakeroot.1:77 ../doc/faked.1:38
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPÇÕES"
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:79
+#: ../doc/fakeroot.1:78
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<library>, B<--lib> I<library>"
 msgstr "B<-l> I<biblioteca>, B<--lib> I<biblioteca>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../doc/fakeroot.1:81
 msgid "Specify an alternative wrapper library."
 msgstr "Especifica uma biblioteca wrapper alternativa."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../doc/fakeroot.1:81
 #, no-wrap
 msgid "B<--faked>I<\\ binary>"
 msgstr "B<--faked>I<\\ binário>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../doc/fakeroot.1:84
 msgid "Specify an alternative binary to use as faked."
 msgstr "Especifica um binário alternativo para usar como falsificado."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../doc/fakeroot.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<[--]>I<\\ command>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../doc/fakeroot.1:88
 msgid ""
 "Any command you want to be ran as fakeroot. Use \\(oq--\\(cq if in the "
 "command you have other options that may confuse fakeroot's option parsing."
 msgstr ""
 "Qualquer comando que deseje corre como fakeroot. Use \\(oq--\\(cq se no "
-"comando você tem outras opções que podem confundir a análise de opções do "
-"fakeroot."
+"comando você tem outras opções que podem confundir a análise de opções "
+"do fakeroot."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../doc/fakeroot.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>I<\\ save-file>"
 msgstr "B<-s>I<\\ save-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../doc/fakeroot.1:99
 msgid ""
 "Save the fakeroot environment to save-file on exit. This file can be used to "
 "restore the environment later using -i. However, this file will leak and "
 "fakeroot will behave in odd ways unless you leave the files touched inside "
-"the fakeroot alone when outside the environment. Still, this can be useful. "
-"For example, it can be used with rsync(1) to back up and restore whole "
-"directory trees complete with user, group and device information without "
-"needing to be root. See I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Guarda o ambiente do fakeroot para o save-file ao sair. Este ficheiro pode "
-"ser usado para restaurar o ambiente mais tarde usando -i. No entanto, este "
-"ficheiro irá ter fugas e o fakeroot irá comportar-se com modos estranhos a "
-"menos que você deixe os ficheiros que foram \"mexidos\" dentro do fakeroot, "
-"isolados e inalterados quando fora do ambiente. Mesmo assim, isto pode ser "
-"útil. Por exemplo, pode ser usado com o rsync(1) para salvaguardar e "
-"restaurar árvores de directórios inteiras com informações de utilizador, "
-"grupo e dispositivo sem a necessidade de ser root. Veja I</usr/share/doc/"
-"fakeroot/README.saving> para mais detalhes."
+"the fakeroot alone when outside the environment. Still, this can be "
+"useful. For example, it can be used with rsync(1) to back up and restore "
+"whole directory trees complete with user, group and device information "
+"without needing to be root. See I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Guarda o ambiente do fakeroot para o save-file ao sair. Este ficheiro "
+"pode ser usado para restaurar o ambiente mais tarde usando -i. No entanto, "
+"este ficheiro irá ter fugas e o fakeroot irá comportar-se com modos "
+"estranhos a menos que você deixe os ficheiros que foram \"mexidos\" dentro "
+"do fakeroot, isolados e inalterados quando fora do ambiente. Mesmo assim, "
+"isto pode ser útil. Por exemplo, pode ser usado com o rsync(1) para "
+"salvaguardar e restaurar árvores de directórios inteiras com informações "
+"de utilizador, grupo e dispositivo sem a necessidade de ser root. Veja "
+"I</usr/share/doc/fakeroot/README.saving> para mais detalhes."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../doc/fakeroot.1:99
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>I<\\ load-file>"
 msgstr "B<-i>I<\\ load-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../doc/fakeroot.1:106
 msgid ""
 "Load a fakeroot environment previously saved using -s from load-file.  Note "
 "that this does not implicitly save the file, use -s as well for that "
 "behaviour. Using the same file for both -i and -s in a single B<fakeroot> "
 "invocation is safe."
 msgstr ""
-"Carrega um ambiente do fakeroot previamente guardado usando -s a partir de "
-"load-file. Note que isto não salva implicitamente o ficheiro, use -s também "
-"para esse comportamento. E seguro usar o mesmo ficheiro para ambos -i e -s "
-"numa única invocação do B<fakeroot>."
+"Carrega um ambiente do fakeroot previamente guardado usando -s "
+"a partir de load-file. Note que isto não salva implicitamente o ficheiro, "
+"use -s também para esse comportamento. E seguro usar o mesmo ficheiro "
+"para ambos -i e -s numa única invocação do B<fakeroot>."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../doc/fakeroot.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 msgstr "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../doc/fakeroot.1:110
 msgid ""
 "Use the real ownership of files previously unknown to fakeroot instead of "
 "pretending they are owned by root:root."
 msgstr ""
-"Usa a posse real dos ficheiros anteriormente desconhecida para o fakeroot em "
-"vez de fingir que eles são posse de root:root."
+"Usa a posse real dos ficheiros anteriormente desconhecida para o fakeroot "
+"em vez de fingir que eles são posse de root:root."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../doc/fakeroot.1:110
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>I<\\ fd>"
 msgstr "B<-b>I<\\ fd>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../doc/fakeroot.1:116
 msgid ""
 "Specify fd base (TCP mode only). fd is the minimum file descriptor number to "
 "use for TCP connections; this may be important to avoid conflicts with the "
@@ -279,39 +271,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Especifica a base fd (modo TCP apenas). O fd é o número descritor de "
 "ficheiro mínimo usado para ligações TCP; isto pode ser importante para "
-"evitar conflitos com os descritores de ficheiro usados pelos programas que "
-"correm sob o fakeroot."
+"evitar conflitos com os descritores de ficheiro usados pelos programas "
+"que correm sob o fakeroot."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../doc/fakeroot.1:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>"
 msgstr "B<-h>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../doc/fakeroot.1:119
 msgid "Display help."
 msgstr "Mostra a ajuda."
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../doc/fakeroot.1:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:123
+#: ../doc/fakeroot.1:122
 msgid "Display version."
 msgstr "Mostra a versão."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:124
+#: ../doc/fakeroot.1:123
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLOS"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:129
+#: ../doc/fakeroot.1:128
 msgid ""
 "Here is an example session with B<fakeroot>.  Notice that inside the fake "
 "root environment file manipulation that requires root privileges succeeds, "
@@ -322,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "sucesso, mas na realidade não está a acontecer."
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:152
+#: ../doc/fakeroot.1:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$  whoami\n"
@@ -372,76 +364,72 @@ msgstr ""
 "-rw-r--r--   1 joost    users           0 Jul  2 22:58 hda3\n"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:156
+#: ../doc/fakeroot.1:155
 msgid "Only the effects that user B<joost> could do anyway happen for real."
 msgstr ""
 "Apenas os efeitos que o utilizador B<joost> podia fazer aconteceram de "
 "verdade."
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../doc/fakeroot.1:167
 msgid ""
-"B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian GNU/"
-"Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
-"privileges.  This can be done by commands like B<dpkg-buildpackage -"
-"rfakeroot> or B<debuild -rfakeroot> (actually, -rfakeroot is default in "
+"B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian "
+"GNU/Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
+"privileges.  This can be done by commands like B<dpkg-buildpackage "
+"-rfakeroot> or B<debuild -rfakeroot> (actually, -rfakeroot is default in "
 "debuild nowadays, so you don't need that argument)."
 msgstr ""
 "B<fakeroot> foi especificamente escrito para permitir aos utilizadores "
 "criarem pacotes Debian GNU/Linux (no formato B<deb(5)>) sem lhes dar "
-"privilégios de root. Isto pode ser feito por comandos como B<dpkg-"
-"buildpackage -rfakeroot> ou B<debuild -rfakeroot> (na realidade, -rfakeroot "
-"é predefinição no debuild nos dias que correm, por isso você não precisa "
-"desse argumento)."
+"privilégios de root. Isto pode ser feito por comandos como "
+"B<dpkg-buildpackage -rfakeroot> ou B<debuild -rfakeroot> (na realidade, "
+"-rfakeroot é predefinição no debuild nos dias que correm, por isso você "
+"não precisa desse argumento)."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../doc/fakeroot.1:167
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY ASPECTS"
 msgstr "ASPECTOS DE SEGURANÇA"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../doc/fakeroot.1:171
 msgid ""
 "B<fakeroot> is a regular, non-setuid program. It does not enhance a user's "
 "privileges, or decrease the system's security."
 msgstr ""
-"B<fakeroot> é um programa regular, não-setuid. Não aumenta os privilégios do "
-"utilizador nem baixa a segurança do sistema."
+"B<fakeroot> é um programa regular, não-setuid. Não aumenta os privilégios "
+"do utilizador nem baixa a segurança do sistema."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../doc/fakeroot.1:171
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHEIROS"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
-#| "wrapper functions."
+#: ../doc/fakeroot.1:174
 msgid ""
-"I</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> The shared library containing the wrapper "
-"functions."
+"I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
+"wrapper functions."
 msgstr ""
 "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> A biblioteca partilhada que contém "
 "as funções wrapper."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+#: ../doc/fakeroot.1:174
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "AMBIENTE"
 
 #. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:177
+#: ../doc/fakeroot.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<FAKEROOTKEY>"
 msgstr "B<FAKEROOTKEY>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../doc/fakeroot.1:187
 msgid ""
 "The key used to communicate with the fakeroot daemon. Any program started "
 "with the right B<LD_PRELOAD> and a B<FAKEROOTKEY> of a running daemon will "
@@ -450,57 +438,57 @@ msgid ""
 "program were started by the same user)."
 msgstr ""
 "A chave usada para comunicar com o daemon do fakeroot. Qualquer programa "
-"arrancado com o B<LD_PRELOAD> correcto e um B<FAKEROOTKEY> de um daemon em "
-"execução irá ligar-se automaticamente a esse daemon, e terá a mesma visão "
-"\"falsa\" das permissões/propriedades do sistema de ficheiros. (assumindo "
-"que o daemon e o programa que se liga foram arrancados pelo mesmo "
-"utilizador)."
+"arrancado com o B<LD_PRELOAD> correcto e um B<FAKEROOTKEY> de um daemon "
+"em execução irá ligar-se automaticamente a esse daemon, e terá a mesma "
+"visão \"falsa\" das permissões/propriedades do sistema de ficheiros. "
+"(assumindo que o daemon e o programa que se liga foram arrancados pelo "
+"mesmo utilizador)."
 
 #. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../doc/fakeroot.1:187
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 msgstr "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 
 #. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:190
+#: ../doc/fakeroot.1:189
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_PRELOAD>"
 msgstr "B<LD_PRELOAD>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:203
+#: ../doc/fakeroot.1:202
 msgid ""
 "Fakeroot is implemented by wrapping system calls.  This is accomplished by "
 "setting LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot and LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0.  "
 "That library is loaded before the system's C library, and so most of the "
 "library functions are intercepted by it.  If you need to set either "
 "B<LD_LIBRARY_PATH> or B<LD_PRELOAD> from within a fakeroot environment, it "
-"should be set relative to the given paths, as in B<LD_LIBRARY_PATH="
-"$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
+"should be set relative to the given paths, as in "
+"B<LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
 msgstr ""
 "Fakeroot é implementado ao envolver chamadas do sistema. Isto é conseguido "
 "ao definir LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot e LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0. "
 "Essa biblioteca é carregada antes da biblioteca C do sistema, e assim a "
-"maioria das funções da biblioteca são interceptadas por ela. Você precisa de "
-"definir ou B<LD_LIBRARY_PATH> ou B<LD_PRELOAD> de dentro de um ambiente "
-"fakeroot, deverá ser definido em relação aos caminhos fornecidos, como em "
-"B<LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
+"maioria das funções da biblioteca são interceptadas por ela. Você precisa "
+"de definir ou B<LD_LIBRARY_PATH> ou B<LD_PRELOAD> de dentro de um "
+"ambiente fakeroot, deverá ser definido em relação aos caminhos fornecidos, "
+"como em B<LD_LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH:/foo/bar/>"
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:204
+#: ../doc/fakeroot.1:203
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITAÇÕES"
 
 #. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:206
+#: ../doc/fakeroot.1:205
 #, no-wrap
 msgid "B<Library versions>"
 msgstr "B<Versões de biblioteca>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../doc/fakeroot.1:212
 msgid ""
 "Every command executed within B<fakeroot> needs to be linked to the same "
 "version of the C library as B<fakeroot> itself."
@@ -509,21 +497,22 @@ msgstr ""
 "à mesma versão de biblioteca C do próprio B<fakeroot>."
 
 #. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../doc/fakeroot.1:212
 #, no-wrap
 msgid "B<open()/create()>"
 msgstr "B<open()/create()>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:217
+#: ../doc/fakeroot.1:216
 msgid ""
-"fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does either"
+"fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does "
+"either"
 msgstr ""
 "O fakeroot não envolve o open(), create(), etc. Então, se o utilizador "
 "B<joost> também o fizer"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:221
+#: ../doc/fakeroot.1:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "touch foo\n"
@@ -535,12 +524,12 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:223
+#: ../doc/fakeroot.1:222
 msgid "or the other way around,"
 msgstr "ou do outro modo contrário,"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:227
+#: ../doc/fakeroot.1:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fakeroot\n"
@@ -552,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../doc/fakeroot.1:263
 msgid ""
 "fakeroot has no way of knowing that in the first case, the owner of foo "
 "really should be B<joost> while the second case it should have been "
@@ -573,54 +562,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No primeiro caso o fakeroot não tem maneira de saber isso, o dono de foo "
 "deverá realmente ser B<joost> enquanto no segundo caso deveria ter sido "
-"B<root>. Para o empacotamento de Debian, a predefinição de dar a todos os "
-"ficheiros \"desconhecidos\" uid=gid=0, está sempre OK. A maneira real para "
-"contornar isto é envolver B<open()> e B<create()>, mas isso cria outros "
-"problemas, como demonstrado pelo pacote libtricks. Este pacote envolvia "
-"muitas mais funções, e tentava fazer muito mais do que o B<fakeroot .>. "
-"Aconteceu que uma actualização menor da libc (de um caso em que a função "
-"B<stat()> não usava B<open()> para um com uma função B<stat()> que usava (em "
-"alguns casos) B<open()>), veio a causar falhas de segmentação inexplicáveis "
-"(isto é, o B<stat()> da libc6 chamava o B<open()> envolvido, o qual iria "
-"então chamar a B<stat()> da libc6, etc.). Corrigir isto não foi lá muito "
-"fácil, mas após corrigido, foi apenas uma questão de tempo antes de outra "
-"função passar a usar open(), e esqueçam de tentar portá-lo para outro "
-"sistema operativo diferente. Assim Eu decidi manter o número de funções "
-"envolvidas pelo fakeroot o mais pequeno possível, para limitar a "
-"possibilidade de \\(oqcolisões\\(cq."
+"B<root>. Para o empacotamento de Debian, a predefinição de dar a todos "
+"os ficheiros \"desconhecidos\" uid=gid=0, está sempre OK. A maneira real "
+"para contornar isto é envolver B<open()> e B<create()>, mas isso cria "
+"outros problemas, como demonstrado pelo pacote libtricks. Este pacote "
+"envolvia muitas mais funções, e tentava fazer muito mais do que o "
+"B<fakeroot .>. Aconteceu que uma actualização menor da libc (de um caso em "
+"que a função B<stat()> não usava B<open()> para um com uma função B<stat()> "
+"que usava (em alguns casos) B<open()>), veio a causar falhas de segmentação "
+"inexplicáveis (isto é, o B<stat()> da libc6 chamava o B<open()> envolvido, "
+"o qual iria então chamar a B<stat()> da libc6, etc.). Corrigir isto não foi "
+"lá muito fácil, mas após corrigido, foi apenas uma questão de tempo antes "
+"de outra função passar a usar open(), e esqueçam de tentar portá-lo para "
+"outro sistema operativo diferente. Assim Eu decidi manter o número de "
+"funções envolvidas pelo fakeroot o mais pequeno possível, para limitar "
+"a possibilidade de \\(oqcolisões\\(cq."
 
 #. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../doc/fakeroot.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<GNU configure (and other such programs)>"
 msgstr "B<configure do GNU (e outros programas como tal)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:272
+#: ../doc/fakeroot.1:271
 msgid ""
 "fakeroot, in effect, is changing the way the system behaves. Programs that "
 "probe the system like GNU configure may get confused by this (or if they "
 "don't, they may stress fakeroot so much that fakeroot itself becomes "
-"confused). So, it's advisable not to run \"configure\" from within fakeroot. "
-"As configure should be called in the \"debian/rules build\" target, running "
-"\"dpkg-buildpackage -rfakeroot\" correctly takes care of this."
+"confused). So, it's advisable not to run \"configure\" from within "
+"fakeroot. As configure should be called in the \"debian/rules build\" "
+"target, running \"dpkg-buildpackage -rfakeroot\" correctly takes care of "
+"this."
 msgstr ""
 "O fakeroot, efectivamente, está a alterar o modo como o sistema se comporta. "
-"Programas que sondam o sistema como o configure do GNU podem ficar confusos "
-"por isto (ou se não ficarem, podem \"stressar\" o fakeroot tanto que o "
-"próprio fakeroot possa ficar confuso). Portanto, é aconselhável não correr o "
-"\"configure\" de dentro do fakeroot. Como o configure deverá ser chamado na "
-"meta \"debian/rules build\", correr \"dpkg-buildpackage -rfakeroot\" "
+"Programas que sondam o sistema como o configure do GNU podem ficar "
+"confusos por isto (ou se não ficarem, podem \"stressar\" o fakeroot tanto que "
+"o próprio fakeroot possa ficar confuso). Portanto, é aconselhável não "
+"correr o \"configure\" de dentro do fakeroot. Como o configure deverá ser "
+"chamado na meta \"debian/rules build\", correr \"dpkg-buildpackage "
+"-rfakeroot\" "
 "actualmente toma conta disto."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:272 ../doc/faked.1:66
+#: ../doc/fakeroot.1:271 ../doc/faked.1:66
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUGS"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:282
+#: ../doc/fakeroot.1:281
 msgid ""
 "It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does "
 "open(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
@@ -631,94 +622,94 @@ msgid ""
 "those that are already wrapped), thus creating loops (or possible future "
 "loops, when the implementation of various libc functions slightly change)."
 msgstr ""
-"Não envolve open(). Isto não e mau por si próprio, mas se um programa fizer "
-"open(\"file\", O_WRONLY, 000), escrever no ficheiro \"file\" e o fechar, e "
-"depois tentar abri-lo para ler o ficheiro, então essa abertura vai falhar, "
-"pois o modo do ficheiro será 000. O bug é tal que se o root fizer o mesmo, "
-"open() irá ter sucesso, pois as permissões não são verificadas para o root. "
-"Eu escolhi não envolver open(), pois open() é usado por muitas outras "
-"funções na libc (mesmo aquelas que já estão envolvidas), assim criando "
-"ciclos viciosos (ou possíveis ciclos futuros, quando a implementação de "
-"várias funções da libc mudarem ligeiramente)."
+"Não envolve open(). Isto não e mau por si próprio, mas se um programa "
+"fizer open(\"file\", O_WRONLY, 000), escrever no ficheiro \"file\" e o "
+"fechar, e depois tentar abri-lo para ler o ficheiro, então essa abertura "
+"vai falhar, pois o modo do ficheiro será 000. O bug é tal que se o root "
+"fizer o mesmo, open() irá ter sucesso, pois as permissões não são "
+"verificadas para o root. Eu escolhi não envolver open(), pois open() é "
+"usado por muitas outras funções na libc (mesmo aquelas que já estão "
+"envolvidas), assim criando ciclos viciosos (ou possíveis ciclos futuros, "
+"quando a implementação de várias funções da libc mudarem ligeiramente)."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:282 ../doc/faked.1:76
+#: ../doc/fakeroot.1:281 ../doc/faked.1:76
 #, no-wrap
 msgid "COPYING"
 msgstr "COPIAR"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../doc/fakeroot.1:285 ../doc/faked.1:80
 msgid ""
 "B<fakeroot> is distributed under the GNU General Public License.  (GPL 2.0 "
 "or greater)."
 msgstr ""
-"B<fakeroot> é distribuído sob a  GNU General Public License.  (GPL 2.0 ou "
-"superior)."
+"B<fakeroot> é distribuído sob a  GNU General Public License.  "
+"(GPL 2.0 ou superior)."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../doc/fakeroot.1:285 ../doc/faked.1:80
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTORES"
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:287 ../doc/faked.1:81
+#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:81
 #, no-wrap
 msgid "joost witteveen"
 msgstr "joost witteveen"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../doc/fakeroot.1:289 ../doc/faked.1:84
 msgid "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../doc/fakeroot.1:289 ../doc/faked.1:84
 #, no-wrap
 msgid "Clint Adams"
 msgstr "Clint Adams"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../doc/fakeroot.1:292 ../doc/faked.1:87
 msgid "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 msgstr "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 
 #. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../doc/fakeroot.1:292 ../doc/faked.1:87
 #, no-wrap
 msgid "Timo Savola"
 msgstr "Timo Savola"
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:295 ../doc/faked.1:89
+#: ../doc/fakeroot.1:294 ../doc/faked.1:89
 #, no-wrap
 msgid "MANUAL PAGE"
 msgstr "PÁGINA DE MANUAL"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:299
+#: ../doc/fakeroot.1:298
 msgid ""
-"mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot mods/"
-"additions by joost and Clint."
+"mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot "
+"mods/additions by joost and Clint."
 msgstr ""
 "a maioria por J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Bastantes "
 "modificações/adições por joost e Clint."
 
 #. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:299 ../doc/faked.1:93
+#: ../doc/fakeroot.1:298 ../doc/faked.1:93
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VEJA TAMBÉM"
 
 #. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:304
+#: ../doc/fakeroot.1:303
 msgid ""
-"B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
-"B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 
 #. type: TH
 #: ../doc/faked.1:16
@@ -750,8 +741,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../doc/faked.1:30
 msgid ""
-"B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> B<[--"
-"load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
+"B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> "
+"B<[--load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<TCP-port>B<]>"
 msgstr ""
 "B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<chave-msg>B<]> "
 "B<[--load] [--save-file> I<save-file>B<]> B<[--port> I<porto-TCP>B<]>"
@@ -766,9 +757,9 @@ msgid ""
 "report it."
 msgstr ""
 "Se um processo do fakeroot quiser alterar a propriedade de um ficheiro, "
-"então o B<faked> é o processo que se lembra desse novo proprietário. Se mais "
-"tarde o mesmo processo do fakeroot fizer um stat() para esse nome de "
-"ficheiro, então a chamada stat() envolvida pela libfakeroot irá primeiro "
+"então o B<faked> é o processo que se lembra desse novo proprietário. Se "
+"mais tarde o mesmo processo do fakeroot fizer um stat() para esse nome "
+"de ficheiro, então a chamada stat() envolvida pela libfakeroot irá primeiro "
 "perguntar ao faked pela propriedade falsa e etc desse ficheiro, e depois "
 "reporta-a."
 
@@ -854,8 +845,8 @@ msgid ""
 "Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to "
 "root:root."
 msgstr ""
-"Usa a propriedade real de ficheiros previamente-desconhecidos em vez de os "
-"definir para root:root."
+"Usa a propriedade real de ficheiros previamente-desconhecidos em vez de "
+"os definir para root:root."
 
 #. type: TP
 #: ../doc/faked.1:62
@@ -879,9 +870,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nenhum até agora. Não obstante fica avisado: apesar de Eu ter escrito "
 "programas muito maiores (e menores), Eu nunca tinha escrito algo tão "
-"minúsculo como o B<fakeroot>, tive tantos bugs como o B<fakeroot>, e mesmo "
-"assim foi tão utilizável como, digamos, o B<fakeroot> versão 0.0_3, a "
-"primeira versão que podia ser usada para se compilar a si própria."
+"minúsculo como o B<fakeroot>, tive tantos bugs como o B<fakeroot>, e "
+"mesmo assim foi tão utilizável como, digamos, o B<fakeroot> versão "
+"0.0_3, a primeira versão que podia ser usada para se compilar a si própria."
 
 #. type: Plain text
 #: ../doc/faked.1:93
@@ -889,17 +880,16 @@ msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> mods/additions by joost "
 "and Clint."
 msgstr ""
-"a maioria por J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> modificações/"
-"adições por joost e Clint."
+"a maioria por J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> "
+"modificações/adições por joost e Clint."
 
 #. type: Plain text
 #: ../doc/faked.1:97
 msgid ""
-"B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
 msgstr ""
-"B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
-"fakeroot/DEBUG>"
+"B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  "
+"B</usr/share/doc/fakeroot/DEBUG>"
+
 
-#~ msgid "6 August 2004"
-#~ msgstr "6 de Agosto 2004"
--- fakeroot-1.20.2.orig/doc/po4a/po/sv.po
+++ fakeroot-1.20.2/doc/po4a/po/sv.po
@@ -1,42 +1,38 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 16:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
 msgid "fakeroot"
 msgstr "fakeroot"
 
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+# type: TH
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, no-wrap
-msgid "5 October 2014"
+msgid "6 August 2004"
 msgstr ""
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16 ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16 ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr "Debian Project"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/fakeroot.1:16
+#: ../../doc/fakeroot.1:16
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian manual"
 msgstr "Debian GNU/Linux manual"
@@ -44,15 +40,13 @@ msgstr "Debian GNU/Linux manual"
 # type: SH
 #.  Manpage by J.H.M. Dassen <jdassen@debian.org>
 #.  and Clint Adams
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:19 ../doc/faked.1:19
+#: ../../doc/fakeroot.1:19 ../../doc/faked.1:19
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22
 msgid ""
 "fakeroot - run a command in an environment faking root privileges for file "
 "manipulation"
@@ -61,15 +55,13 @@ msgstr ""
 "filmanipulation"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:22 ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/fakeroot.1:22 ../../doc/faked.1:22
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:38
 msgid ""
 "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary>B<]> B<[-i> "
 "I<load-file>B<]> B<[-s> I<save-file>B<]> B<[-u|--unknown-is-real ]> B<[-b|--"
@@ -77,15 +69,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:38 ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/fakeroot.1:38 ../../doc/faked.1:30
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESKRIVNING"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:49
+#: ../../doc/fakeroot.1:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<fakeroot> runs a command in an environment wherein it appears to have root "
@@ -104,23 +94,14 @@ msgstr ""
 "rttighetsinformation, alternativt konstruera arkiven manuellt."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-#| "(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real "
-#| "library functions would have had, had the user really been root. These "
-#| "wrapper functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> "
-#| "which is loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic "
-#| "loader. (See B<ld.so>(8))"
+#: ../../doc/fakeroot.1:60
 msgid ""
-"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions "
-"(chmod(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
+"B<fakeroot> works by replacing the file manipulation library functions (chmod"
+"(2), stat(2) etc.) by ones that simulate the effect the real library "
 "functions would have had, had the user really been root. These wrapper "
-"functions are in a shared library B</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> or similar "
-"location on your platform.  The shared object is loaded through the "
-"B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld.so>(8))"
+"functions are in a shared library B</usr/lib/libfakeroot.so*> which is "
+"loaded through the B<LD_PRELOAD> mechanism of the dynamic loader. (See B<ld."
+"so>(8))"
 msgstr ""
 "B<fakeroot> arbetar genom att erstta biblioteksfunktionerna fr "
 "filrttighetsmodifiering (chmod(2), stat(2), osv) med sdana som simulerar "
@@ -130,8 +111,7 @@ msgstr ""
 "dynamiska lnkaren (se B<ld.so>(8))"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:71
+#: ../../doc/fakeroot.1:70
 msgid ""
 "If you intend to build packages with B<fakeroot>, please try building the "
 "fakeroot package first: the \"debian/rules build\" stage has a few tests "
@@ -149,8 +129,7 @@ msgstr ""
 "hitta."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:77
+#: ../../doc/fakeroot.1:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Also, note that it's best not to do the building of the binaries themselves "
@@ -164,48 +143,41 @@ msgstr ""
 "att dessa program rensar bort vissa miljvariabler som fakeroot behver."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:78 ../doc/faked.1:38
+#: ../../doc/fakeroot.1:77 ../../doc/faked.1:38
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "FLAGGOR"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:79
+#: ../../doc/fakeroot.1:78
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l> I<library>, B<--lib> I<library>"
 msgstr "B<--lib>I<\\ bibliotek>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 msgid "Specify an alternative wrapper library."
 msgstr "Ange ett alternativt bibliotek med ersttningsfunktioner."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:82
+#: ../../doc/fakeroot.1:81
 #, no-wrap
 msgid "B<--faked>I<\\ binary>"
 msgstr "B<--faked>I<\\ binr>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 msgid "Specify an alternative binary to use as faked."
 msgstr "Ange en alternativ binr att anvnda istllet fr faked(1)."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:85
+#: ../../doc/fakeroot.1:84
 #, no-wrap
 msgid "B<[--]>I<\\ command>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ kommando>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Any command you want to be ran as fakeroot. Use \\(oq--\\(cq if in the "
@@ -215,15 +187,13 @@ msgstr ""
 "kommandoraden kan tnkas frvirra fakeroots kommandoradstolkning."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>I<\\ save-file>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 msgid ""
 "Save the fakeroot environment to save-file on exit. This file can be used to "
 "restore the environment later using -i. However, this file will leak and "
@@ -236,15 +206,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:100
+#: ../../doc/fakeroot.1:99
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>I<\\ load-file>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ kommando>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 msgid ""
 "Load a fakeroot environment previously saved using -s from load-file.  Note "
 "that this does not implicitly save the file, use -s as well for that "
@@ -253,30 +221,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:107
+#: ../../doc/fakeroot.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--unknown-is-real>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 msgid ""
 "Use the real ownership of files previously unknown to fakeroot instead of "
 "pretending they are owned by root:root."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:111
+#: ../../doc/fakeroot.1:110
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>I<\\ fd>"
 msgstr "B<[--]>I<\\ kommando>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 msgid ""
 "Specify fd base (TCP mode only). fd is the minimum file descriptor number to "
 "use for TCP connections; this may be important to avoid conflicts with the "
@@ -284,42 +248,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:117
+#: ../../doc/fakeroot.1:116
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 msgid "Display help."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:120
+#: ../../doc/fakeroot.1:119
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:123
+#: ../../doc/fakeroot.1:122
 #, fuzzy
 msgid "Display version."
 msgstr "B<Biblioteksversioner>"
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:124
+#: ../../doc/fakeroot.1:123
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPEL"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:129
+#: ../../doc/fakeroot.1:128
 msgid ""
 "Here is an example session with B<fakeroot>.  Notice that inside the fake "
 "root environment file manipulation that requires root privileges succeeds, "
@@ -330,8 +288,7 @@ msgstr ""
 "trots att den egentligen inte utfrs."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:152
+#: ../../doc/fakeroot.1:151
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$  whoami\n"
@@ -381,16 +338,14 @@ msgstr ""
 "-rw-r--r--   1 joost    users           0 Jul  2 22:58 hda3\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:156
+#: ../../doc/fakeroot.1:155
 msgid "Only the effects that user B<joost> could do anyway happen for real."
 msgstr ""
 "Enbart de operationer som anvndaren B<joost> skulle kunna ha genomfrt som "
 "sig sjlv utfrs p riktigt."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 msgid ""
 "B<fakeroot> was specifically written to enable users to create Debian GNU/"
 "Linux packages (in the B<deb(5)> format) without giving them root "
@@ -405,15 +360,13 @@ msgstr ""
 "debuild, s du behver inte ens anvnda den parametern)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:168
+#: ../../doc/fakeroot.1:167
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY ASPECTS"
 msgstr "SKERHETSASPEKTER"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 msgid ""
 "B<fakeroot> is a regular, non-setuid program. It does not enhance a user's "
 "privileges, or decrease the system's security."
@@ -422,43 +375,34 @@ msgstr ""
 "ngra extra privilegier, och minskar inte systemets skerhet."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:172
+#: ../../doc/fakeroot.1:171
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
-#| "wrapper functions."
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 msgid ""
-"I</usr/lib/*/libfakeroot-*.so> The shared library containing the wrapper "
-"functions."
+"I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> The shared library containing the "
+"wrapper functions."
 msgstr ""
 "I</usr/lib/libfakeroot/libfakeroot.so*> Det delade bibliotek som innehller "
 "ersttningsfunktionerna."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:175
+#: ../../doc/fakeroot.1:174
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "MILJ"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:177
+#: ../../doc/fakeroot.1:176
 #, no-wrap
 msgid "B<FAKEROOTKEY>"
 msgstr "B<FAKEROOTKEY>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The key used to communicate with the fakeroot daemon. Any program started "
@@ -474,22 +418,19 @@ msgstr ""
 "daemonen och programmet som ansluter till den startats av samma anvndare."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:188
+#: ../../doc/fakeroot.1:187
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_LIBRARY_PATH>"
 msgstr ""
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:190
+#: ../../doc/fakeroot.1:189
 #, no-wrap
 msgid "B<LD_PRELOAD>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:203
+#: ../../doc/fakeroot.1:202
 msgid ""
 "Fakeroot is implemented by wrapping system calls.  This is accomplished by "
 "setting LD_LIBRARY_PATH=/usr/lib/fakeroot and LD_PRELOAD=libfakeroot.so.0.  "
@@ -501,22 +442,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:204
+#: ../../doc/fakeroot.1:203
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "BEGRNSNINGAR"
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:206
+#: ../../doc/fakeroot.1:205
 #, no-wrap
 msgid "B<Library versions>"
 msgstr "B<Biblioteksversioner>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Every command executed within B<fakeroot> needs to be linked to the same "
@@ -528,15 +466,13 @@ msgstr ""
 "lngre."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:213
+#: ../../doc/fakeroot.1:212
 #, no-wrap
 msgid "B<open()/create()>"
 msgstr "B<open()/create()>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:217
+#: ../../doc/fakeroot.1:216
 #, fuzzy
 msgid ""
 "fakeroot doesn't wrap open(), create(), etc. So, if user B<joost> does either"
@@ -545,8 +481,7 @@ msgstr ""
 "om anvndaren B<joost> antingen utfr"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:221
+#: ../../doc/fakeroot.1:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "touch foo\n"
@@ -558,14 +493,12 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:223
+#: ../../doc/fakeroot.1:222
 msgid "or the other way around,"
 msgstr "eller omvnt,"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:227
+#: ../../doc/fakeroot.1:226
 #, no-wrap
 msgid ""
 "fakeroot\n"
@@ -577,8 +510,7 @@ msgstr ""
 "ls -al foo\n"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 #, fuzzy
 msgid ""
 "fakeroot has no way of knowing that in the first case, the owner of foo "
@@ -613,15 +545,13 @@ msgstr ""
 "B<stat()>, osv)."
 
 # type: IP
-#. type: IP
-#: ../doc/fakeroot.1:264
+#: ../../doc/fakeroot.1:263
 #, no-wrap
 msgid "B<GNU configure (and other such programs)>"
 msgstr "B<GNU configure (och liknande program)>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:272
+#: ../../doc/fakeroot.1:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "fakeroot, in effect, is changing the way the system behaves. Programs that "
@@ -639,19 +569,17 @@ msgstr ""
 "rfakeroot\" ta hand om detta p ett korrekt stt."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:272 ../doc/faked.1:66
+#: ../../doc/fakeroot.1:271 ../../doc/faked.1:66
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUGGAR"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:282
+#: ../../doc/fakeroot.1:281
 #, fuzzy
 msgid ""
-"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does "
-"open(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
+"It doesn't wrap open(). This isn't bad by itself, but if a program does open"
+"(\"file\", O_WRONLY, 000), writes to file \"file\", closes it, and then "
 "again tries to open to read the file, then that open fails, as the mode of "
 "the file will be 000. The bug is that if root does the same, open() will "
 "succeed, as the file permissions aren't checked at all for root. I choose "
@@ -672,15 +600,13 @@ msgstr ""
 "funktioner i libc frndras)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:282 ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/fakeroot.1:281 ../../doc/faked.1:76
 #, no-wrap
 msgid "COPYING"
 msgstr "LICENS"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 msgid ""
 "B<fakeroot> is distributed under the GNU General Public License.  (GPL 2.0 "
 "or greater)."
@@ -689,57 +615,49 @@ msgstr ""
 "senare)."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:286 ../doc/faked.1:80
+#: ../../doc/fakeroot.1:285 ../../doc/faked.1:80
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "FRFATTARE"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:287 ../doc/faked.1:81
+#: ../../doc/fakeroot.1:286 ../../doc/faked.1:81
 #, no-wrap
 msgid "joost witteveen"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 #, fuzzy
 msgid "E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 msgstr "joost witteveen E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:290 ../doc/faked.1:84
+#: ../../doc/fakeroot.1:289 ../../doc/faked.1:84
 #, no-wrap
 msgid "Clint Adams"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 #, fuzzy
 msgid "E<lt>I<clint@debian.org>E<gt>"
 msgstr "joost witteveen E<lt>I<joostje@debian.org>E<gt>"
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/fakeroot.1:293 ../doc/faked.1:87
+#: ../../doc/fakeroot.1:292 ../../doc/faked.1:87
 #, no-wrap
 msgid "Timo Savola"
 msgstr ""
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:295 ../doc/faked.1:89
+#: ../../doc/fakeroot.1:294 ../../doc/faked.1:89
 #, no-wrap
 msgid "MANUAL PAGE"
 msgstr "MANUALSIDA"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:299
+#: ../../doc/fakeroot.1:298
 #, fuzzy
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> Rather a lot mods/"
@@ -749,15 +667,13 @@ msgstr ""
 "nlE<gt> med ett flertal ndringar/tillgg av joost."
 
 # type: SH
-#. type: SH
-#: ../doc/fakeroot.1:299 ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/fakeroot.1:298 ../../doc/faked.1:93
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SE VEN"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/fakeroot.1:304
+#: ../../doc/fakeroot.1:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<faked>(1)  B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
@@ -767,29 +683,25 @@ msgstr ""
 "fakeroot/DEBUG>"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "faked"
 msgstr "faked"
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "17 June 2004"
 msgstr ""
 
 # type: TH
-#. type: TH
-#: ../doc/faked.1:16
+#: ../../doc/faked.1:16
 #, no-wrap
 msgid "Debian GNU/Linux manual"
 msgstr "Debian GNU/Linux manual"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:22
+#: ../../doc/faked.1:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "faked - daemon that remembers fake ownership/permissions of files "
@@ -799,8 +711,7 @@ msgstr ""
 "fr filer som manipulerats av fakeroot-processer."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:30
+#: ../../doc/faked.1:30
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<faked> B<[--debug] [--foreground] [--cleanup] [--key> I<msg-key>B<]> B<[--"
@@ -810,8 +721,7 @@ msgstr ""
 "nyckel>B<]>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:37
+#: ../../doc/faked.1:37
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If a fakeroot process wants to change the ownership of a file, then B<faked> "
@@ -827,56 +737,48 @@ msgstr ""
 "filen, och sedan rapportera denna."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:39
+#: ../../doc/faked.1:39
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 msgid "Print debugging information on stderr."
 msgstr "Skriv ut avlusningsinformation via stderr."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:42
+#: ../../doc/faked.1:42
 #, no-wrap
 msgid "B<--foreground>"
 msgstr "B<--foreground>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 #, fuzzy
 msgid "Don't fork into the background."
 msgstr "Frbli en frgrundsprocess."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:45
+#: ../../doc/faked.1:45
 #, no-wrap
 msgid "B<--cleanup \\ number>"
 msgstr "B<--cleanup \\ number>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup the semaphores."
 msgstr "Rensa upp semaforerna."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:48
+#: ../../doc/faked.1:48
 #, no-wrap
 msgid "B<--key \\ key-number>"
 msgstr "B<--key \\ nyckelvrde>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't allocate a new communication channel, but use channel specified by "
@@ -886,62 +788,53 @@ msgstr ""
 "via nyckeln (om den angivna kanalen inte existerar s skapas den)."
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:52
+#: ../../doc/faked.1:52
 #, no-wrap
 msgid "B<--save-file \\ save-file>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 msgid "Save the environment to save-file on exit."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:55
+#: ../../doc/faked.1:55
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--load>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 msgid "Load a previously saved environment from the standard input."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:58
+#: ../../doc/faked.1:58
 #, no-wrap
 msgid "B<--unknown-is-real>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 msgid ""
 "Use real ownership of previously-unknown files instead of setting them to "
 "root:root."
 msgstr ""
 
 # type: TP
-#. type: TP
-#: ../doc/faked.1:62
+#: ../../doc/faked.1:62
 #, no-wrap
 msgid "B<--port \\ tcp-port>"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:65
+#: ../../doc/faked.1:65
 msgid "Use TCP port tcp-port."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:76
+#: ../../doc/faked.1:76
 msgid ""
 "None so far. Be warned, though: although I've written quite a few much "
 "larger (and smaller) programs, I've never written anything that was as tiny "
@@ -956,8 +849,7 @@ msgstr ""
 "programmet som kunde anvndas fr att bygga sig sjlv."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:93
+#: ../../doc/faked.1:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "mostly by J.H.M. Dassen E<lt>jdassen@debian.orgE<gt> mods/additions by joost "
@@ -967,8 +859,7 @@ msgstr ""
 "nl>E<gt> ndringar/tillgg av joost."
 
 # type: Plain text
-#. type: Plain text
-#: ../doc/faked.1:97
+#: ../../doc/faked.1:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<fakeroot>(1), B<dpkg-buildpackage>(1), B<debuild>(1)  B</usr/share/doc/"
@@ -987,8 +878,8 @@ msgstr ""
 #~ "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<library]> B<[--faked> I<faked-binary]> B<[--]> "
 #~ "B<[command]>"
 #~ msgstr ""
-#~ "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<bibliotek]> B<[--faked> I<fejkad-binr]> "
-#~ "B<[--]> B<[kommando]>"
+#~ "B<fakeroot> B<[-l|--lib> I<bibliotek]> B<[--faked> I<fejkad-binr]> B<[--]"
+#~ "> B<[kommando]>"
 
 # type: Plain text
 #~ msgid ""
@@ -997,8 +888,8 @@ msgstr ""
 #~ "operating system. Thus I decided to keep the number of functions wrapped "
 #~ "by fakeroot as small as possible, to limit the likelyhood of `collisions'."
 #~ msgstr ""
-#~ "det bara en tidsfrga innan andra funktioner brjade anvnda sig av "
-#~ "open(). Fr att inte tala om problemen med att porta libtricks till en "
-#~ "annan plattform. Slunda beslt jag mig fr att hlla antalet "
+#~ "det bara en tidsfrga innan andra funktioner brjade anvnda sig av open"
+#~ "(). Fr att inte tala om problemen med att porta libtricks till en annan "
+#~ "plattform. Slunda beslt jag mig fr att hlla antalet "
 #~ "ersttningsfunktioner i fakeroot s lgt som mjligt, fr att begrnsa "
 #~ "sannolikheten fr `kollisioner'."
