“School Crossing”.
af.utf8=Oorgang by 'n skool
be.utf8=«Дзеці».
ca.utf8=Senyal de pas d'escola.
cy.utf8=Croesfan ysgol.
da.utf8=Vejskilt: skole.
el.utf8=“Διάβαση μαθητών”
en_gb.utf8=‘School Crossing’.
es.utf8=“Cruce Escolar”.
eu.utf8=Eskolarako pasabidea.
fi.utf8=“Koululaisten suojatie”
fr.utf8=Sortie d’école.
hu.utf8=Iskola
is.utf8=Bandarískt skólaskilti.
ja.utf8=つうがくろ
ko.utf8=학교횡단 표지
lt.utf8=Mokyklos perėja?
ms.utf8=“Kanak-kanak Sekolah Melintas”.
nb.utf8=Et amerikansk skolepatruljeskilt.
nl.utf8=Een voetgangers oversteekplaats bij school
nn.utf8=Eit amerikansk skulepatruljeskilt.
pl.utf8=Znak ostrzegawczy “Dzieci”
pt_br.utf8=“Passagem Escolar”
pt_pt.utf8="Cuidado: Escola Perto".
ru.utf8=«Дети».
sl.utf8=Pozor, šolarji!
tr.utf8="Okul Geçidi".
zh_cn.utf8=“学校路口”。
zh_tw.utf8=學校穿越道
